Читаем Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 1 полностью

– Полицейское управление разочаровано, что я взяла котенка, не посоветовавшись с ним? Как я предполагаю, если моя тетя Ребекка растянет сухожилие, катаясь на коньках, вы вызовете меня на ковер, потому что я отпустила ее, не спросив вашего разрешения. Как только окажусь в конторе, сразу же сяду за письмо: «Уважаемый лейтенант Трэгг! У меня есть котенок. Я могу рассчитывать на ваше одобрение?»

– Вы очень эффектно негодуете и выражаете сарказм, мисс Стрит, однако вы еще ничего не объяснили мне насчет котенка. Вам не удастся отвлечь мое внимание.

– Правда?

– Как давно он у вас?

– Недавно.

– Что вы имеете в виду?

– Это совсем маленький котенок.

– Он у вас с самого рождения?

– Нет.

– Так сколько же все-таки он у вас живет?

– Недолго, но достаточно, чтобы я к нему привязалась. Вы же знаете, лейтенант, что после того, как животное прожило у вас несколько недель – или даже вы подержали его в руках несколько минут, – если вы любите животных, вы начинаете привязываться…

– Котенок у вас несколько недель?

– Нет.

– Несколько дней?

– Не понимаю, каким образом вас это касается?

– При обычных обстоятельствах я сказал бы, что вы правы, мисс Стрит, но в данном случае сложилась другая ситуация.

– Какая? – импульсивно спросила Делла Стрит, а затем пожалела, что открыла рот, потому что Трэгг получил возможность сказать то, что хотел.

– Предположим, это котенок, принадлежавший миссис Матильде Шор, тот, которого вчера отравили?

– Даже если и так, то какое отношение это имеет к делу?

– Вопрос в том, как он оказался у вас, – заметил Трэгг. – Ответ может заинтересовать полицию. Однако, как вы сами предложили, эту проблему мы в состоянии обсудить по дороге.

– Да, я уже опоздала в контору.

Лейтенант улыбнулся, извиняясь.

– Боюсь, что мы с вами имеем в виду разные конторы.

Делла Стрит резко повернулась к лейтенанту. Внезапно она почувствовала, что у нее задрожали коленки.

– Вы прекрасно знаете, какую имею в виду я, – сказала она, стараясь говорить твердым голосом.

Это не произвело никакого впечатления на лейтенанта Трэгга.

– Я имел в виду окружную прокуратуру, – объявил он. – И, кстати, возьмите котенка с собой. Он очень неосторожен, когда его оставляют одного. К тому же он может оказаться крайне важным доказательством.

<p>Глава 19</p>

Мейсон спал. Сознание медленно возвращалось с ярким светом дня. Он приоткрыл глаза, только чтобы взглянуть на часы, поправил подушку и снова опустил на нее голову. Он опять начал погружаться в успокаивающее нервы забытье…

Раздражающий звонок в дверь вернул его в сознание.

Мейсон решил его проигнорировать. Он перевернулся на другой бок, нахмурился… проклятый звонок… наверное, кто-то пришел предлагать какой-то товар. Ну почему он не отключил звонок?.. Снова звонят… Пусть… Он не станет обращать внимание.

Снова позвонили, потом еще раз. Мейсон понял, что от желания спать ничего не осталось. Адвокат полностью проснулся. В дверь постучали, причем очень настойчиво.

Мейсон раздраженно выругался, встал с кровати, направился в коридор, отпер дверь и распахнул ее.

На пороге стоял улыбающийся Пол Дрейк.

– Нравится? – спросил сыщик.

– Что, черт побери?! Нет, не нравится. Ладно, проходи.

Дрейк последовал за адвокатом в квартиру, выбрал самое удобное кресло, опустился в него и закурил.

– Уютная квартирка, – заметил детектив.

– Правда? – с сарказмом спросил Мейсон.

– Несколько прохладно. Я закрыл бы окно. Ветер довольно сильный. А вон в то светит яркое солнце. Половина двенадцатого, Перри.

– Да плевать мне на то, сколько времени! – воскликнул Мейсон.

Дрейк выпустил изо рта кольцо дыма и проследил, как дым проходит через луч солнечного света.

– Ты обычно поднимаешь меня среди ночи после вашего традиционного кутежа с Деллой – и считаешь это в порядке вещей. Я подумал, что и мне стоит как-нибудь разбудить тебя, чтобы ты понял, что это такое.

Мейсон снова лег в кровать и закрыл голые ноги одеялом. Он улыбнулся, выслушав рассуждения возмущенного несправедливостью Дрейка.

– Я понял, и мне это не нравится.

Адвокат протянул руку за сигаретой.

– Я решил, что ты захочешь услышать отчет о происходящем, – усмехнулся Дрейк.

Мейсон чиркнул спичкой и закурил.

– Как только я выкурю эту сигарету, я тебя вышвырну отсюда и буду спать дальше.

– Случилось много интересного, – заметил Дрейк. – Например, все три пули вылетели из одного револьвера.

– Ничего нового для меня ты не сказал.

– Трэгг поставил на ноги всю полицию. Работает одновременно по всем аспектам дела, вытягивает всю информацию, какую только возможно.

– Рад за него.

– Врачи дают Джерри Темплару девять шансов из десяти, что выживет. Он хорошо перенес операцию.

– Прекрасно.

– Отравленного котенка отвезли к садовнику – Томасу Лунку.

– Угу.

– Лунк исчез. Как и котенок.

– Послушай, Пол, я могу быть в курсе событий, просто читая газеты. Я хотел, чтобы ты занялся аспектами, о которых никто не знает, а не плелся в хвосте у полиции.

Дрейк продолжал, словно не слышал слов адвоката:

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь Перри Мейсон в 4-х томах

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература