– Прочитав дневники Элен Кадмус, я стал испытывать к ней симпатию, – сказал Мейсон. – Она выглядит искренней девушкой с сильным характером, и, как мне кажется, очень преданной. У нас есть две даты, Делла. Давай найдем их в дневнике и внимательно изучим записи.
– Если он действительно любил ее, то почему не женился? – спросила Делла Стрит.
– Да, – сказал Мейсон, – это и есть одна из загадок нашего дела. Ты ведь не хочешь, чтобы в расследуемом деле вовсе не было никаких загадок?
Она улыбнулась и покачала головой.
– Что ж, – сказал Мейсон, – примемся за исследование.
Адвокат внимательно читал и перечитывал все записи, относящиеся к дате, когда Эддикс и Элен впервые зарегистрировались в мотеле. Делла Стрит подошла сзади, заглянула ему через плечо, и какое-то время они в полном молчании читали вместе. Неожиданно она рассмеялась.
– В чем дело? – спросил Мейсон.
– Ты смотришь записи за то число, когда они зарегистрировались в мотеле.
– Ну и что? – спросил адвокат.
– Это не то число, – сказала девушка. – Она просто не могла ничего поведать своему дневнику, пока не вернулась обратно на следующий день. Так что, скорее всего, когда они ехали домой, Эддикс и предложил…
– Вот это в самую точку! – сказал Мейсон. – Я чувствую, что все мои романтические чувства погребены под наносами прагматических соображений. Для юриста дата – это дата. Отлично, давай взглянем на следующий день.
Они прочли запись за следующий день, и указательный палец Деллы Стрит тут же ткнул в строчку на странице дневника.
– Вот оно, шеф. Яснее и быть не может.
Мейсон прочитал:
– «Говорят, что счастье там, где ты его найдешь. Так со мной и произошло. Я хочу положиться на судьбу и, конечно, не стану пытаться ускорить развязку, пока она сама не станет неизбежной».
– Господи, – воскликнул Мейсон, – я ведь сам это читал! Эту тетрадь проверял я, Делла, и тогда не смог осознать всю важность написанного!
– Все правильно, – заметила Делла Стрит. – Запись имеет отношение к тому, что произошло предыдущей ночью. Очевидно, это у них было уже не впервые. Она решила положиться на судьбу и наслаждаться счастьем, пока не наступит развязка.
– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Давай вернемся ко второй тетради. Посмотрим, нет ли интересных записей накануне того дня, когда об этом важном событии стало известно Эддиксу.
Делла Стрит принесла тетрадь и положила ее на стол.
– Подвинь стул и садись, – предложил Мейсон.
– Спасибо, мне и так хорошо. Отсюда удобнее смотреть вниз на страницу.
Ее щека была совсем рядом со щекой Мейсона; через какое-то время адвокат протянул руку, обнял Деллу за талию и прижал ее к себе.
– Ну вот, и здесь есть об этом, – сказал он, показывая абзац в тетради. – Теперь, когда у нас есть ключ, все совсем просто. Вот послушай: «Мне все еще не хочется приближать развязку, но теперь она неизбежна».
– Да, вы правы, – согласилась Делла Стрит.
Мейсон отодвинул стул, встал, повернул к себе девушку так, что она оказалась лицом к лицу с ним, и сказал:
– У нас появилось неотложное дело.
– Какое?
– Мы должны найти ее.
– Ты думаешь, она не выпрыгнула за борт?
Мейсон покачал головой.
– Но она ведь вполне могла погибнуть.
– Я знаю, что могла, – сказал Мейсон. – Но не думаю, что она на самом деле выпрыгнула за борт.
– А если предположить, что Эддикс обещал жениться на ней, если… ну, если это стало необходимым, и она пошла и сказала ему, что… Господи, да как раз при таких обстоятельствах и убивают женщин!
– Я знаю, – согласился адвокат, – что эту возможность мы не должны сбрасывать со счета, и все же я сомневаюсь. Я не представляю, какие могли быть у Эддикса причины, чтобы просто не жениться на ней.
– Может быть, он не хотел огласки…
– Что ж, возможно, – вздохнул Мейсон.
– И у него была прекрасная возможность для совершения преступления, – продолжала Делла Стрит. – Была штормовая ночь в проливе. Дул сильный ветер, завывавший в снастях судна, волны обрушивались на нос корабля – едва ли кто-нибудь мог услышать крик. Бенджамин Эддикс выманил ее на палубу на корму яхты. Может быть, он показал ей что-нибудь. Возможно, он сказал: «Мне кажется, на горизонте огонь, Элен!» Она схватилась за поручни и стала всматриваться в даль. Он неожиданно наклонился, схватил ее за ноги и сильно толкнул.
– Если тебя послушать, Делла, – усмехнулся Мейсон, – можно подумать, что ты сама это проделала.
– Собственно, не вижу в этом ничего абсурдного, – заметила она. – Насколько я понимаю, это было бы вполне логичным развитием событий.
– Это было бы вполне логичным развитием событий, если бы не один факт.
– И какой же?
– Твоя предпосылка неверна.
– Не понимаю тебя.
– Ты исходишь из того, – сказал он, – что для Эддикса это была всего лишь легкая интрижка.
– Ну хорошо, а какие данные говорят о том, что это было не так?
– Тот факт, что он был миллионером, – сказал Мейсон. – Тот факт, что он, останавливаясь в мотелях, регистрировался под своим собственным именем и регистрировал девушку как свою жену. Что из этого следовало, совершенно ясно. Он был полностью в ее власти. Она могла в любой момент прижать его к стенке.