Читаем Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 полностью

– На что угодно… Чего стоит один твой вопрос о пуле!

– Вопрос как вопрос.

– Что-то ты раньше не задавал таких вопросов, ни при одном убийстве.

Мейсон из скромности промолчал.

– Так или иначе, это выводит Милисент из игры, – заявил Пол.

– Что выводит?

– Ее уже не было там.

– Нет, Пол, еще больше ее запутывает… Очень сожалею, но вам придется пообедать вдвоем… Отнесите ресторан на счет служебных расходов.

– Иногда, Перри, у тебя появляются светлые мысли!

– Шеф нелогичен, – сказала Делла, – обещал пообедать, если выяснится, что Хардисти убит до семи часов!

– Сама жизнь нелогична.

– Но вы знаете, где меня найти, если я вам понадоблюсь? – спросила Делла.

– Знаю.

– Где?

Мейсон только улыбнулся.

– Ясно, – сказала Делла.

– А мне ничего не ясно! – буркнул Пол.

– Не имеет значения, – успокоила Делла, положив пальчики на его локоть. – Пока мы идем обедать, о чем я давно мечтаю. Скажи, Пол, коктейль входит в твое меню?

– В достаточном количестве, если это входит в служебные расходы.

– А на десерт вот что, – предложил Мейсон, доставая из кармана осколок стекла.

– Очень мило. Что это?

– Кусочек стекла от очков, Пол.

– Ну и что в нем особенного?

– Узнай сам. За это ты получаешь обеды и коктейли.

<p>Глава 11</p>

Центральная улица Роксбери казалась необычайно таинственной с ее померкшими неоновыми вывесками и затемненными фонарями, в неярком и неверном свете которых прохожие казались нереальными.

Перри Мейсон ехал очень медленно, считая перекрестки, чтобы не пропустить нужную улицу. Наконец он круто повернул направо, проехал еще полтора квартала и остановился перед белым домом с красной черепицей, выстроенным с явными претензиями. Вывеска «Доктор Джеферсон Мейком» тоже была еле видна, освещенная тусклым фонарем над входом.

Мейсон поднялся на крыльцо и нажал кнопку.

Женщина средних лет, коренастая и хмурая, открыв дверь, сразу же заявила:

– Прием с девяти до десяти часов.

– Я пришел по срочному и личному делу.

– У вас есть карточка?

Мейсон пожал плечами.

– Передайте на словах: Перри Мейсон, адвокат.

– Обождите минуту, – сказала сурово женщина и громко хлопнула дверью, выражая доступными ей средствами свое неодобрение.

Прошло гораздо больше одной минуты.

Наконец адвокат услышал приближающиеся шаги. Нет, женщина не спешила. Медленно раскрыв дверь и встав в прежнюю позу, она без всякого выражения сказала:

– Доктор вас примет.

Женщина медленно пошла по коридору, словно приглашая следовать за ней. Вскоре они оказались в небольшой комнате с книжными стеллажами. В центре ее, в глубоком кожаном кресле сидел доктор Джеферсон Мейком.

– Добрый вечер, – тихо сказал он, – присядьте. Простите, не встаю вам навстречу… Восстанавливая здоровье других, губишь свое. Если бы кто из моих пациентов вел такую жизнь, какую веду я, пришлось бы сказать ему, что он совершает самоубийство. Пытаюсь отдыхать, полностью отключаюсь от всего после каждого приема пищи… Извините за лишние разговоры… Слушаю вас. Изложите свое дело. Только покороче. И не огорчайтесь, если никак не отреагирую. Я вырабатываю в себе способность расслабляться и не обращать внимания на внешние раздражители.

Выслушав такое вступление, Мейсон спокойно сказал:

– Да расслабляйтесь себе на здоровье и сколько угодно. А мне просто ответьте: провела ли у вас миссис Хардисти всю ночь или только часть ночи?

Доктор Мейком подскочил в кресле:

– Что такое? Что вы сказали?

– Не поддавайтесь внешним раздражителям, – изрек Мейсон, с любопытством разглядывая фигуру доктора, крепкую и мускулистую, фигуру человека лет под пятьдесят, с твердым взглядом и решительно без единого признака усталости.

– Это наглость задавать такие вопросы!

– Могу извиниться. Но вы можете ответить?

– Могу, разумеется. Но не вижу оснований отвечать!

– Она арестована, – кратко пояснил адвокат.

– Милисент арестована?! Значит, власти предполагают… Господи, но это же черт знает что такое!

– Вот именно. И вы ничего не знали?

– Конечно, не знал. Не мог и подумать, что полиция настолько глупа.

– Имеются улики. Правда, косвенные.

– Значит, их неверно истолковывают.

Доктор уже бегал по кабинету.

Мейсон глазами указал ему на кресло:

– Мне будет удобнее, если вы сядете. Расслабитесь или нет – это как хотите, но сядьте.

Доктор Мейком сел в напряженной позе…

– Все исходило из того, что Хардисти погиб еще до наступления сумерек. Но вот недавно получено другое заключение. Оно было задержано, так как проводилось дополнительное вскрытие по другим причинам.

Доктор энергично потер шею.

– Могу ли я узнать окончательный вывод?

– Смерть между семью и девятью вечера… Ближе к девяти.

– В таком случае Милисент непричастна.

– Почему же?

– Она была… Ведь в это время она была уже дома, не так ли?

– Откуда вам известно?

Мистер Мейком сразу насторожился:

– Я могу предполагать. И я только спросил.

– А когда вы были там?

– Где?

– В хижине мистера Блейна.

– То есть когда я ездил в горы?

– Ну, скажем так.

Доктор заговорил с легкой насмешкой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь Перри Мейсон в 4-х томах

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература