Я еще раз подбрасываю мяч и ловлю его.
— Нет, я имею в виду, что ты думаешь о Сандре, как женщине?
— Я не думаю, — говорит Сойер, прищурив глаза.
— Она запала на меня, — отвечаю я.
— Да, нет, — произносит он пренебрежительно и постукивает мышкой по своему столу, намеренно меня игнорируя.
— Точно запала, — настаиваю я. — Она постоянно на меня глазеет.
— Возможно, она просто считает тебя идиотом.
Это очевидная вероятность. Я никогда не был уверен до конца. Большую часть времени она наклоняет голову и называет меня мистером Лораном, пока пробегает мимо. Это чертовски меня заводит, но не уверен, заводит ли это и ее, или же она просто считает меня мудаком.
— Я думаю, она встречается с кем-то из отдела маркетинга, — добавляет Сойер, пока что-то набирает на клавиатуре, поглощенный чем-то на экране перед собой.
— Они расстались еще летом, — говорю я уверенно, откидываясь в кресле и подбрасывая мяч немного выше в воздухе.
— Откуда ты знаешь? — Сойер прекращает набирать и скрещивает руки на груди. Он не кажется довольным тем, что я знаю о личной жизни Сандры; думаю, он воспринимает ее в роли младшей сестры, которой у него никогда не было. — В любом случае, что ты хочешь от Сандры?
Я ловлю мяч, выгибая брови в знак недоверия.
— Тебе нужно все разжевать, чувак? — Я наклоняюсь вперед и произношу серьезным тоном: — Иногда, когда два человека привлекают друг друга, то они наслаждаются тем, что снимают друг с друга одежду и тогда…
— Заткнись, — перебивает Сойер. — Она даже не твой типаж.
— Красивая? — спрашиваю я.
— Милая, — отвечает он.
Она милая, в этом он прав. Я думаю о листке, что прожигает дыру у меня в кармане, и снова гадаю, ее ли он. Я был бы рад, окажись он ее. Думаю, у милой Сандры есть скрытая похотливая сторона, и я с огромным удовольствием обнажу ее.
— Не трахайся с ней, Гейб. — Сойер пристально смотрит на меня. — Сандра — не девочка для твоих секси игр. Я обещал ее отцу позаботиться о ней, когда нанял Сандру на работу. И она немного молода для тебя, не считаешь?
Ага. Я знал, что он возьмет на себя роль героя-брата, но не уверен, что мне нравится, когда в воздухе витают намеки. Что я не достаточно хорош для нее.
— Возможно, я заинтересован в большем, чем просто трах с ней. — Перекатываю мяч между пальцев, встречаясь с ним взглядом.
— Ты пожалеешь. Она не станет обращать на тебя внимания.
— Но может. — Я еще раз бросаю мяч.
— Не стоит, Гейб.
Это обижает меня, его властное защитное отношение к Сандре, так что я бросаю в него мяч, когда встаю. Он умело ловит его, намекая на вопрос своим выражением лица, но я отмахиваюсь и выхожу из его кабинета.
Сандра сидит за своим столом возле кабинета Сойера. Ее голова опущена, взгляд сфокусирован на электронной таблице на мониторе перед ней, ручка зажата в правой руке. Она быстро делает заметки на стикере и, оторвав его от общей стопки, аккуратно приклеивает рядом со своим столом, идеально выравнивая края. Затем ее рука перемещается обратно к мышке и пару раз щелкает, аккуратно проводя пальцами по поверхности колесика и перелистывая странички перед собой. Я не обращаю внимания на монитор — не он меня интересует. Меня интересуют ее пальцы. Меня интересует изгиб ее шеи. Ее светлые волосы, стянутые в низкий хвостик и рассыпавшиеся по спине. Вот, что меня интересует. Я представляю, как она постукивает этими пальцами по своему клитору, доводя себя до оргазма. Представляю, как моя рука прижимается к ее затылку, вынуждая девушку опустить голову на матрас и выпятить попку к верху. Представляю, как сжимаю в руке горсть ее волос и направляю свой член ей в рот.
Затем, не размышляя, я делаю шаг вперед и срываю стикер с ее стола.
Я — идиот, — доходит до меня, как только бумажка оказывается у меня в руках. Какого хрена я творю? У меня нет предлога, чтобы касаться ее вещей. У меня даже нет веского предлога касаться ее стола.
Сандра вздрагивает, сидя в кресле — очевидно, она не осознавала, что я стою рядом. Также очевидно, что обычно Сойер не крадет у нее вещи со стола, поскольку Сойер не мудак. Ее голова поворачивается в моем направлении, глаза округляются от удивления, всплеск тревоги искажает ее лицо до того, как девушка моргает и выдавливает профессиональную улыбку, а ее взгляд мечется между мной и стикером — тем, что я импульсивно схватил, чтобы подтвердить, что не ошибся и в опросе именно ее почерк. Я еще раз бросаю на него взгляд, а затем смотрю на квадратный листочек в руке. Тот, на котором написано «позвонить домовладельцу». Ебаный боже. Это даже не связано с работой.
— Мистер Лоран? — спрашивает она, ее голубые глаза мерцают сомнениями.
— Прости, Сандра. — Теперь я весь такой деловой, приклеиваю стикер обратно на стол так, словно он меня не интересует, и лгу сквозь зубы: — Подумал, что это адрес, который я у тебя просил.