Они надеялись достичь перевала еще засветло, но, поскольку знали этот горный край плохо, решили сделать остановку на том месте, где их застанут вечерние сумерки. Поэтому, когда небо стало темнеть, они свернули на еще более узкую и неприметную тропинку, которая больше походила на звериную тропу, нежели на дорогу, проложенную людьми. Тропинка вилась по краю горного кряжа, изобиловавшего крутыми подъемами и спусками. Эмма с содроганием подумала, что этот путь очень напоминает дорогу, которая вела в каньон, где они с Недом встретились с братьями Майндерами. Когда окончательно стемнело, Джон остановился у крохотной площадки, защищенной от посторонних взглядов со стороны тропы вертикально стоявшим гранитным утесом. Похлопав лошадей по взмыленным шеям, Эмма обратила внимания на то, что животные, ехавшие весь день почти без остановок, очень устали, и подумала, что им с Джоном впредь надо больше думать о своих скакунах. Ночь обещала быть холодной, к тому же стал накрапывать дождь; по этой причине Джон решил развести небольшой костер. Пока он занимался костром и устройством ночлега, Эмма подошла к краю обрыва и с замирающим сердцем заглянула в темный провал пропасти. Поскольку луны на небе не было, разглядеть лежавшую внизу долину ей так и не удалось. Тем не менее Эмме не составило труда представить себе, на какой огромной высоте она находится и сколь глубока зияющая перед ней пропасть. При мысли об этом ей стало неуютно, и она поторопилась вернуться к костру.
Джон уже успел разложить на салфетке купленные Эммой в Каньон-Сити продукты, и они принялись за ужин, состоявший из сыра, пикулей и вяленого мяса. На десерт были вишни и сладкие булочки из тяжелого теста, заставившие Эмму с тоской вспомнить о воздушных пирогах с корицей, которые пекла Уэлкам. Впрочем, Джону еда понравилась; ему вообще нравилось все, что готовила или покупала Эмма.
— Будь у меня все богатства мира, я бы и то не смог пожелать себе лучшего ужина, — сказал Джон.
Эмма подумала, что он всегда был чрезвычайно покладистым компаньоном, и благодарно сжала ему руку, чувствуя, как напряжение дня начинает постепенно ее покидать.
— А вот я бы не отказалась от черепахового мяса с зеленым горошком, хотя, признаться, поначалу была так голодна, что съела бы даже жареную бычью голову. — При мысли о таком ужасном угощении она содрогнулась.
Джон достал купленную Эммой фланелевую рубашку и протянул ей.
— Надень, не то промерзнешь до костей. Ночи в горах холодные. — Словно в ответ на его слова поднялся ветер, зашуршал среди ветвей росших на склоне деревьев и принес с собой запах хвои.
Эмма надела новую рубашку поверх старой и застегнулась на все пуговицы. Эмма знала, что по утрам в горах бывают заморозки, но все равно горный край нравился ей больше выжженных солнцем прерий. Почему-то она подумала, так ли прохладно по утрам на ранчо в Теллуриде, о котором рассказывал Нед. Хотя ей нравилось жить на равнине, она иногда бросала работу и, устремив тоскующий взор на запад, спрашивала себя, каково бы им с Томом жилось, если бы они не осели в окрестностях Минго, а поехали дальше, добрались до отрогов гор и обзавелись фермой там. Во всяком случае, тогда бандиты Янка Маркхэма не нашли бы их с Томом. Эмма помотала головой, пытаясь отогнать от себя мысли о Томе и Неде; она была благодарна судьбе, что Джон в эту минуту снова занялся костром и ее не видел.
Удостоверившись, что костер, пусть и слабо, будет гореть большую часть ночи, Джон поднялся на ноги и принес свернутое в скатку одеяло Эммы.
— Жаль, что одеяла такие тонкие. Но ничего не поделаешь, еще ночь или две придется поспать в них, — сказал он, после чего расстелил одеяло Эммы у костра. Свое он постелил рядом с Эммой; таким образом, ночью ее должны были согревать с одной стороны — костер, а с другой — крепкое, мускулистое тело Джона. — Глотнешь виски, чтобы не замерзнуть? — спросил он.
— Нет, — сказала Эмма. — Я лягу спать на трезвую голову, пусть даже засыпать мне придется в холоде.
— А в Налгитасе ты виски не брезговала, — сказал Джон, заворачиваясь в одеяло. Это была скорее констатация факта, нежели вопрос, и Эмма промолчала. — Это все дурное влияние Эдди. Такие дамочки и сами пьют, и других споить норовят.
— Если я и пила в Налгитасе, то немного. У меня в «Чили-Квин» было полно работы, так что распивать виски было особенно некогда. Кроме того, Уэлкам постоянно наставляла меня на путь истинный. Придет, бывало, и скажет: «Жить надо праведно — так, чтобы дьявол к тебе не мог прицепиться» — или что-нибудь в этом роде. Интересно, что Уэлкам, хотя и толкует все время о грехах и дьяволе, отлично при этом ладит с Эдди. Как-то странно все это.