Широкой мозолистой ладонью учитель сгреб в горсть свое лицо, жестко провел по коже пальцами - большой и указательный чувствительно надавили на веки, убирая зрение и чувство реальности как таковой. А потом, отведя руку от лица, он открыл глаза и увидел, что они окружены кассорийскими воинами, и уже луки натянуты, и грубой ковки наконечники стрел смотрят на них.
-Кто вы такие? - рявкнул, перекрикивая ветер, один из них. Слова были сказаны на Старшей речи.
-Мы... - учитель помедлил, подбирая слова, и слова пришли - те слова, что только и могли прозвучать здесь и сейчас, в предопределенной им самим жизни. - Мы - ардены на своей земле, а вы - мертвецы.
Их заперли в библиотеке. Завоевателям она была, очевидно, без надобности.
Окна в библиотеке располагались высоко под потолком и были достаточно узкими, чтобы через них нельзя было выбраться наружу. Мирниэх забился в угол возле двери, учитель же расхаживал меж стеллажей и полок, пробегая взглядом по корешкам книг. Интересовали его кассорийские клинки, а на самом деле он стремился убить время. Рано или поздно их допросят, а потом, скорее всего, прирежут за ненадобностью. В ожидании же смерти ничего приятного нет, и если есть возможность скоротать это время за книгой - почему бы и не скоротать?
Нужная книга все не попадалась. Взгляд его ненадолго задержался на 'Торговле с севером' времен Эргана Второго, но нет - экономические труды учителю никогда не давались. Учитель начал было склоняться к какому-нито приключенческому роману, как вдруг обратил внимание на внушительный фолиант под названием 'Законы и законники Лиртодии'. Что-то вспомнилось ему в связи с этим названием, связанное с лиртодийцами, рука сама потянулась к полке и вытащила книгу. Да уж, вполне в духе арденов: перед смертью сесть почитать что-нибудь о стране, из которой явились твои палачи. Высокомерно и с должным презрением к смерти, как и положено Старшим.
Фолиант оказался довольно скучным, если воспринимать его серьезно. У лиртодийцев было много законов - по всякому поводу имелись свои правила, установления, освященные временем традиции, решения герцогского суда и прочее в том же духе. Строгие правила описывали всю человеческую жизнь. За исполнением правил следили законники, больше, правда, наставляя, нежели карая: вот сюда ступить левой ногой, а сюда - правой, вдохнуть, выдохнуть, посмотреть налево, одернуть платье, теперь опять левой... страх и ужас. Учитель пролистал несколько разделов, показавшихся ему любопытными, и закрыл книгу.
-Сейчас придут вас допрашивать, учитель, - проговорил Мирниэх.
И действительно, вскоре в коридоре послышался шум, дверь распахнулась, и в комнату вступили двое кассорийских воинов с кривыми мечами наголо.
-Пойдешь с нами, - один из них указал острием клинка на учителя.
Учитель сложил руки за спиной, бросил на всякий случай взгляд на Мирниэха.
-Ударят один раз, по щеке, - сообщил мальчик. - Останется царапина от перстня. Больше ничего.
Ему стянули руки за спиной, он не сопротивлялся. Отвели вниз, в большую комнату, где ученики постарше сиживали вечерами, играя либо просто разговаривая. За большим круглым столом сидел кассорийский военачальник неизвестного ему ранга, в богатых латах, бородатый и почти лысый. Учителя посадили напротив него, кассориец принялся расспрашивать о войсках, что скрываются в лесах.
-Целое войско в засаде? - удивился он. - Ты врешь, арден. Все ваши войска - в Сиккарте.
-Проверь, - учитель ухмыльнулся самой пакостной из всех возможных ухмылок - обычно ею он пытался вывести учеников из равновесия на тренировочной площадке.
Вышел из равновесия и кассориец, вскочил, быстро обошел стол и отвесил ему пощечину. Что-то остро резануло щеку - перстень, наверное.
-Ты - врешь, - удовлетворенно произнес кассориец, глядя ему в глаза. - Увести его.
Конвоиры выдернули его из-за стола, развернули к выходу.
-Воевода Греглиг! - вдруг воскликнул один из них, указывая на учителя. - Мальчишка-то - прорицатель!
-Какой еще мальчишка? - недовольно спросил воевода.
-Второй, был с этим, когда мы их повязали. Когда вели этого, мальчишка сказал, что его один раз ударят по щеке, и будет царапина.
-Что за чушь? Где этот мальчишка?
-Дык там же, с в комнате с книгами.
Воевода Греглиг ненадолго задумался, пристально глядя на учителя, потом махнул рукой.
-Увести. Потом с этим мальчишкой разберемся, потом.
-Тобой заинтересовались, Мирни.
-Я знаю, учитель. Завтра утром будут вместе допрашивать.
-Нас - вместе?
-И нас, и они. Будет еще лиртодийский законник, который у них за адмирала.
-А этот Греглиг - кто?
-Предводитель кассорийской армии.
-Значит, оба главных будут?
-Да, оба.
Ветер завывал в скалах фиорда, отсюда его вой казался далеким. В библиотеке было тепло, запах старой бумаги и пыли был уютным и привычным. Едва теплился фитиль в плошке, которую им оставили.