“Они поймали того, кто устроил пожар?” - спрашивает Сильвия, ее брови взлетают вверх. Мой желудок скручивает. В нем ничего нет, но я чувствую, что меня может стошнить прямо на этот стол.
“Это был не поджог”, - смущенно отвечает за меня Сильви. Она смотрит на меня. “Было ли это?”
“Несчастный случай,” - прохрипела я, наклоняя голову.
Сначала, сразу после инцидента, об этом заговорили. Но потом это было отброшено. Недостаточно доказательств, успокоила меня мама, что было большим облегчением.
Сильви, к счастью, меняет тему, говорит о школе, посвящая свою маму в последние сплетни. Говоря о людях, я понятия не имею, кто они, но предположительно они посещают школу Ланкастер, дети друзей ее родителей. Я на самом деле не обращаю внимания, слишком поглощенная наблюдением за дверью, ожидая и боясь появления Уита. Однако первым входит другой мужчина. Отец Уита.
Если бы я хотела знать, как будет выглядеть Уит, когда станет старше, он просто вошел в комнату.
“Ауг, вот ты где”, - раздраженно говорит Сильвия. “Наконец-то ты здесь”.
Август полностью игнорирует ее, направляясь прямо к Сильви. Она поднимается на ноги и обнимает его. Я не могу не испытывать зависти, желая, чтобы у меня были крепкие отношения с моим отцом. Или что бы Джонас был все еще здесь. Я скучаю по тому, что у меня есть отец, к которому можно обратиться за советом. Для утешения. Я уверена, что у меня daddy issues. Я не буду утруждать себя их отрицанием.
“Ты хорошо выглядишь”, - говорит Август Сильви, обхватывая ее щеки руками и глядя ей в глаза. Она лучезарно улыбается ему. “Ты набрала вес”.
“Я чувствую себя хорошо”, - отвечает она легким голосом. Самая легкая из всех, что я когда-либо слышала от нее. “Я рада, что ты здесь”.
Вчера она выглядела ужасно. Теперь она сияет здоровьем.
Я этого не понимаю.
“Полет был ужасным. Задержка при взлете. Плохая погода. Рад, что вернулся целым и невредимым.” Он отпускает Сильви, его взгляд перемещается на меня. “Кто у нас здесь?”
“О, папа, это Саммер. Моя подруга, ” говорит Сильви, улыбаясь мне.
Я встаю и беру его протянутую руку. “Приятно познакомиться”.
Он наклоняет голову, рассматривая меня, медленно отпуская мою руку. ”Ты выглядишь знакомо".
“Ее мать – Джанин Уэзерстоун”, - говорит Сильви, понимающая улыбка кривит ее губы.
“А”. Его брови приподнимаются в кажущемся удивлении. “Чтож”. Он делает паузу, его взгляд блуждает по моему лицу. “Ты выглядишь так же, как она”.
Здорово. Он понимает, что я выгляжу точно так же, как женщина, с которой у него был бурный роман. Тот, который разрушил его брак и чуть не разрушил брак матери.
Я не утруждаю себя ответом, потому что что я могу сказать? Ну и дела, спасибо, рад, что я напоминаю тебе о твоей любовнице?
Поговорим о неловкости.
Мы все возвращаемся на свои места, Август садится во главе стола, как можно дальше от Сильвии. Я наблюдаю, как она пытается заговорить с ним, и как он игнорирует ее. Или говорит что-то пренебрежительное, его взгляд закрыт. Полностью закрыт.
Я понимаю, что именно здесь Уит научился этому. Официант приходит, чтобы принять наши заказы, а Уит все еще не вошел в комнату. Август заказывает бутылки вина и множество закусок. Сильви радостно хлопает в ладоши, в то время как ее мать отчитывает бывшего мужа за то, что он заказал слишком много продуктов с высоким содержанием углеводов.
Я ничего не говорю. Тихий маленький наблюдатель за динамикой семьи Ланкастеров, пытающийся собрать все воедино в отношении Уита и его поведения. Он бегает то в жару, то в холод. Он все еще хочет меня. Я знаю это после страстного поцелуя, который мы разделили сегодня утром.
Но его влечение ко мне всегда сопровождается гневом и враждебностью. Большую часть времени он ведет себя по отношению ко мне как абсолютный придурок. Я этого не понимаю.
Я все еще не понимаю его.
“О, именинник вернулся!” - внезапно восклицает Сильвия, и я поднимаю голову, чтобы увидеть Уита, стоящего в проеме открытой двери, с совершенно потрясающей девушкой под мышкой, с обожанием смотрящей на него.
Мой желудок сжимается, и я отворачиваю голову. Он привел девушку — и не Кейтлин. Конечно, он это сделал.
“Отец”, - говорит Уит с удивлением, когда замечает его. “Ты сделал это”.
Август с ухмылкой встает, направляясь к своему сыну. “Ты действительно думаешь, что я пропущу восемнадцатилетие своего старшего ребенка?”
“Я не был уверен”, - честно говорит Уит, идя навстречу отцу на полпути. Он отпускает девушку, и двое мужчин обнимаются, хлопая друг друга по спине в чисто мужской манере. “Я рад, что ты здесь”.
“С днем рождения, сынок”, - искренне говорит Август. “Я вижу, ты привел с собой Летицию”. Меня охватывает ужас. Он с Летицией. Девушкой, которую выбрали в качестве его будущей жены, как будто мы живем в средние века.
“Здравствуйте, мистер Ланкастер", - мило говорит Летиция, пожимая руку Августу. ”Так приятно снова вас видеть".
“Я тоже рад тебя видеть. Зови меня Август. Никаких этих разговоров о мистере. Всегда чувствую, что мой папа рядом”, - шутливо говорит он, оглядываясь вокруг, как будто ищет его.