Читаем Веский повод влюбиться полностью

– Он стал поздним сюрпризом для родителей; им было уже за сорок. Когда мама сообщила мне, что ждет ребенка, я уже устроилась на работу в «Квест»…

– Где сейчас твои родители?

– Погибли в автокатастрофе, когда Тоби был всего годик.

– Значит, его растила ты? – уточнил Мак.

– Но я не хотела, чтобы о нем узнали русские… чтобы узнали больше, чем следует. Я перевезла его в домик за городом. С ним жила круглосуточная няня. Я старалась почаще навещать его. Как раз в то время меня перевели в отдел специальных проектов. Я думала, если за мной следят, опасность может грозить и Тоби. – Она усмехнулась: – Видимо, я была недостаточно осторожна. Его нашли.

Райли первой направилась к своей квартире. Поврежденную дверь и разбитое окно успели заменить – две недели назад незваный гость безуспешно искал ее карту памяти. Она придержала дверь для Мака, но он остановился на пороге.

– Останешься здесь или войдешь? – спросила она.

Он склонился к ней и прошептал ей на ухо:

– Если за тобой следят, тебе нужно убедить их, что я не представляю опасности.

Она насупилась и посмотрела на него снизу вверх.

– Как же ты этого добьешься? – спросила она.

Он ткнулся носом ей в шею и еле слышно произнес на ухо:

– Пусть думают, что я за тобой ухаживаю.

Она запрокинула голову назад и закрыла глаза, стараясь не повышать голоса. Если за ней следят, в квартире наверняка установили прослушивающее устройство.

– Значит, они не должны догадаться, что ты телохранитель или заговорщик? – Она покачала головой. – Они знают, что других братьев и сестер у меня нет, и ни о каких кузенах я тоже не знаю.

– Может, бойфренд? – предложил Мак, проводя рукой по ее волосам. – Есть у тебя бойфренд или любовник, о котором им известно?

В животе у Райли запорхали бабочки, когда он погладил ее рукой по шее.

– Нет. У меня не было времени на любовные отношения. Я была слишком занята, потому что жила двойной жизнью…

Он отстранился и улыбнулся, глядя ей в глаза.

– Тогда давай устроим сцену для тех, кто за нами наблюдает.

– Что ты имеешь в виду?

– Познакомься со своим новым бойфрендом.

Мак взял ее руку в свою и слегка сжал. Если, как он и подозревал, ее куратор разместил подслушивающие устройства и камеры везде, где жила и работала Райли, им придется убедить наблюдателей в том, что у них просто свидание. Иначе с какой стати он очутился у нее дома в такой поздний час?

Она подошла к нему, положила ладони на лацканы его смокинга и запрокинула голову.

– Вот так?

– Ага, – прошептал он, обвил рукой талию девушки и притянул ее к себе. Вскоре он уже не понимал, где заканчивается ее тело и начинается его. Ее груди прижались к нему, его ладони ласкали ее кожу в низком вырезе платья на спине.

Держа одну руку у нее на спине и помогая ей удержать равновесие, другой он поднял ее подбородок.

– Нам нужно играть убедительно!

– Хорошо, – еле слышно прошептала Райли и провела языком по губам, отчего они стали влажными и заблестели в свете лампы над дверью.

То, что начиналось как игра для возможных наблюдателей, оборачивалось правдой. Мак не мог отвести взгляда от ее блестящих губ, не мог отпустить ее. Обхватив ее щеку ладонью, он нагнулся и легко провел губами по ее губам. Они были нежными как шелк.

Она ахнула и разомкнула губы. Он прильнул к ней в поцелуе, их языки сплелись в долгой чувственной ласке, от которой все загорелось у него внутри, она ощутила силу его желания сквозь тонкое платье.

Мак застонал и прижал ее бедра к своим. Наконец, он, хотя и с трудом, заставил себя прервать поцелуй.

– Должно получиться, – сказал он, с удивлением заметив, что у него дрожит голос.

Она закрыла глаза, потом выпрямилась и сделала шаг назад.

Мак опустил руки, затем обнял ее за плечи и вошел в квартиру, ногой закрыв за ними дверь. Он бы ни за что не признался Райли, что их поцелуй потряс его. Он здесь не для того, чтобы начинать любовные отношения. Ему поручено помочь Райли найти ее брата. Чем скорее они его найдут, тем скорее он получит следующее задание.

Глава 4

Мак ждал в гостиной, пока Райли переодевалась.

Она оставила приоткрытой дверь в свою спальню – чтобы продолжать разговор или чтобы приглядывать за ним, Мак так и не понял. Он поискал признаки подслушивающих устройств или камер. Он решил, что преувеличивает опасность, когда кое-что обнаружил в лампочке на кухонной столешнице. Он уже потянулся к жучку, когда Райли вышла из спальни.

– Знаешь, по-моему, я поняла, с чего стоит начать.

Мак развернулся к ней, взял ее за руки и притянул к себе.

– Я точно знаю, с чего нам стоит начать, – заявил он и прижался губами к ее губам.

– Что… – попыталась произнести Райли, но он заглушил ее слова поцелуем.

После долгого, сладкого мгновения он поднял голову, приложил палец к ее губам и подвел к лампе. Показал на крошечное электронное устройство, прикрепленное к одной из дужек абажура. Потом показал на свое ухо.

– По-моему, нам лучше продолжить поцелуи, – негромко произнес он, но так, чтобы их услышали заинтересованные лица.

Глаза у Райли расширились, потом прищурились. Она кивнула в сторону спальни.

– Пойдем туда! – страстно прошептала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы