Читаем Веский повод влюбиться полностью

– Я сейчас! – Он подбежал к раковине в углу, намочил платок и вернулся. – Попробуем. Времени у нас в обрез.

– Давай! – Райли отошла в сторону.

Мак посмотрел на камеру на стене над дверью черного хода, которая выходила к погрузочной площадке. Объектив был нацелен на дверь и те места, куда задним ходом подъезжали фургоны с продуктами. Для такого большого отеля, как «Мариотт», припасов требовалось много. Ловким броском Мак набросил на камеру мокрый платок, который полностью закрыл объектив.

Райли вздохнула с облегчением. Не говоря ни слова, она первой вышла из отеля и, пройдя через кусты, очутилась на парковке позади офисного здания.

– Куда теперь? – спросил Мак.

– Я припарковала машину в двух кварталах отсюда.

– Ты все хорошо продумала, как я вижу! – многозначительно заметил он.

– Пришлось. От этого зависит жизнь моего брата. – Не дожидаясь, пока он последует за ней, она поспешила прочь. – Времени у нас немного. Скорее всего, мой куратор узнает, что миссис Халверсон не умерла, и потребует, чтобы я довела дело до конца, иначе расплачиваться придется Тоби.

– А как только брат окажется с тобой, твой куратор тебя освободит?

Райли презрительно фыркнула:

– И речи быть не может. Мне придется взять Тоби и где-нибудь спрятаться… подальше отсюда.

– Похоже, нам нужно не только найти твоего брата, но и остановить твоего куратора.

– Согласна, но сейчас мне, прежде всего, нужно найти брата.

Они вышли к тыльной стороне здания, которое казалось заброшенным. Между мусорным контейнером и стоящими друг на друге деревянными поддонами притулился маленький темно-серый седан.

Райли пошарила между поддонами, достала связку ключей и поспешила к машине. Разблокировала дверцы, Мак сел на пассажирское сиденье, а Райли завела мотор. Он надевал ремень безопасности, когда она выехала из укрытия и помчалась по улице.

– Если тебя оштрафуют за превышение скорости, ты привлечешь к себе внимание, – предупредил Мак.

Райли чуть сбросила скорость.

– Не знаю, с чего начать. Я понятия не имею, кто мой куратор и как мне его найти, – призналась она.

– Начни с сообщения с инструкциями.

Она поехала к своей квартире, не зная, куда еще направиться. По крайней мере, там можно переодеться.

Мак развернулся к ней.

– Ты только что проехала на красный. Может, лучше я сяду за руль?

Райли остановилась у обочины, оба вышли и молча поменялись местами. Внезапно по лицу девушки потекли слезы.

Мак знал, где она живет, потому что Грейс приглашала всю их группу к себе домой, чтобы отпраздновать маленькую победу. Может быть, приключение Райли с ФБР привлекло к ней внимание куратора родителей. Если бы она так не погрузилась в свою американскую жизнь и не начала думать, что о ней забыли, возможно, она не очутилась бы в теперешнем положении, а Тоби с няней спокойно жили бы в своем деревенском домике…

Подъехав к дому, Мак остановился на парковке и заглушил мотор. Очень долго он просто сидел рядом, позволяя ей взять себя в руки, потом коснулся ее плеча:

– Нам лучше войти.

Райли кивнула.

– Обычно я не такая плакса, – сказала она и шмыгнула носом. – Просто я очень люблю братика. Он такой хороший мальчик! – Она покосилась на Мака. – Он не знает, кто мы. Он просто маленький мальчик, который любит игрушки.

Мак кивнул и какое-то время выдерживал ее взгляд. Потом потянулся и провел по ее щеке подушечкой большого пальца, убирая слезы.

– Мы его найдем!

– Как? – спросила она срывающимся голосом.

– Должен быть какой-то след. Мы пойдем по нему. Только не в такой одежде. Пошли. Переоденься, потом заедем ко мне, я тоже сменю маскарадный костюм. И сразу приступим к работе. Будем просеивать улики. – Он вылез из машины и, обойдя ее, распахнул для девушки дверцу. Когда Райли вылезала, каблук зацепился за подол платья, и она, споткнувшись, упала на грудь Маку. Он тут же обхватил ее руками и помог удержать равновесие, пока она отцепляла каблук от подола. Она вы прямилась, не отстраняясь, и заглянула в его невероятно голубые глаза. На них светил уличный фонарь, придававший его черным волосам серебристо-синеватый оттенок.

– Спасибо!

– Всегда пожалуйста, – ответил он, но ее не выпустил. – Интересно, как становятся русским «спящим» шпионом?

– Надо просто явиться на свет в семье шпионов, и родители воспитывают тебя в соответствии со своими убеждениями.

– Но ты ходила в американскую школу и говоришь без акцента!

– Я американка до мозга костей. Я не подписывалась на то, что стану русской шпионкой. Мне казалось, после смерти родителей их куратор не вспомнит маленькую девочку, которую они родили вскоре после приезда в США.

Райли положила ладонь ему на грудь.

– Я никогда не хотела становиться русской шпионкой.

– Но умеешь обращаться со взрывчаткой, – напомнил Мак.

Райли вздохнула.

– И с оружием… а еще владею разными видами единоборств, умею вскрывать замки. Я обладаю всеми навыками, необходимыми шпиону для выживания.

Его губы дернулись.

– Ты меня пугаешь!

– Мой отец служил в КГБ еще до того, как привез маму в Штаты. Он знал все уловки.

– Значит, твоему братишке всего шесть? Между вами большая разница в возрасте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы