Читаем Веский повод влюбиться полностью

— Попрошу нашу сокурсницу навести справки о кольцах и надписи, — сказала Грейс. — Может быть, ей удастся узнать какие-то подробности. — Она нахмурилась. — Кстати… Мне точно попадалось что-то похожее, когда я обыскивала кабинет твоего прежнего босса в «Квесте». Кажется, я нашла клейкий листочек со словом trinity[1].

Там были и какие-то цифры… Тогда я не придала значения своей находке, но, возможно, слово как-то связано с кольцом, ведь на том листочке тоже был изображен Троицкий узел…

— Не многовато ли совпадений? — Райли пристально посмотрела на подругу.

— Я не верю в совпадения, — заметил Мак.

— Мне бы хотелось узнать, какая тут связь, — сказала Райли. — В понедельник с утра пораньше съезжу к Эмили в университет. Возможно, мне удастся застать ее на кафедре…

— Ну уж нет, хватит с вас приключений! Пусть кольцом займутся другие! — возразила Чарли. — Те, за кем никто не будет следить и которых никто не заподозрит в том, что они ищут разгадку тайны.

Райли очень хотелось самой выяснить все, связанное с кольцами, странным поручением Маргарет и всем остальным.

— Вы нужны Тоби. Если проявите излишний интерес к кольцам и их смыслу, возможно, вы снова подвергнете его риску. — Чарли кивнула. — Мак побудет с вами и мальчиком, пока мы не убедимся в том, что вас никто не собирается похищать и промывать вам мозги. Я буду чувствовать себя лучше, если вы не станете охотиться за кольцами и тем, что они означают.

— Я тоже, — сказал Мак.

Райли плотно сжала губы.

— Но речь идет о моей жизни. В кольцах заключен смысл того, что произошло!

Тут в зал торжественно вошел Тоби с подносом размером почти с него самого; на подносе лежало несколько видов печенья. За ним следовал шеф-повар. Он тоже держал в руках поднос с большим кувшином лимонада и стаканами со льдом.

Райли хватило одного взгляда на сияющее лицо мальчика, и она поняла: она не сможет снова подвергнуть его риску. Тоби достоин нормальной жизни, в которой его не будут похищать и мучить те, кто готовы сделать из него шпиона в собственных эгоистических или политических махинациях.

— Хорошо, — тихо ответила Райли. — Пусть тайну колец разгадывают другие… — Она вернула оба кольца Чарли и наклонилась к Тоби: — Что тут у тебя?

— Печенье, — ответил Тоби, широко улыбаясь и пытаясь поставить поднос на кофейный столик. От усердия он чуть не вывалил печенье на пол. Райли вовремя подхватила поднос с одной стороны, а Мак — с другой, и они вместе благополучно поставили его на стол.

— А у шефа Соньера лимонад для всех. Можно и мне печенья с лимонадом? — спросил Тоби.

Райли улыбнулась брату:

— Конечно, можно! — Она протянула ему салфетку. — Выбирай, что хочешь.

Он потянулся к большому печенью с шоколадной крошкой и положил его на салфетку.

— Эти самые вкусные. — Он покосился на шеф-повара. — Не обижайтесь.

— А я и не обиделся, — ответил шеф-повар и вышел, оставив остальных наслаждаться лимонадом и печеньем.

Мужчины подождали, пока первыми выберут Грейс, Райли и Чарли.

Чарли по очереди оглядела всех бойцов группы «Друзья Деклана». Райли представляла, как в голове у пожилой женщины вертятся шестеренки. Наконец взгляд Чарли остановился на одном из них.

— Мустанг, ты нашел подходящее жилье?

Тот пожал плечами:

— По-прежнему ищу. Пока я снял квартиру на три месяца, так что у меня уйма времени. — Он улыбнулся. — А что?

— Я вот подумала, если бы ты не был так занят поисками дома, мог бы наведаться к этой даме — специалисту по русскому языку.

Мустанг кивнул:

— Да, пожалуйста. Зайду к ней, когда скажете.

— Как можно скорее. — Чарли подошла к нему и положила ему на ладонь оба кольца с таким видом, как будто перекладывала на него всю тяжесть мира. — У меня чувство, что эти кольца дадут мне зацепку, и я наконец найду того, кто убил моего мужа.

Мустанг зажал кольца в кулаке.

— Сразу же и приступлю.

— Позвольте сначала их сфотографировать. — Джонас достал сотовый телефон и сфотографировал кольца в руке у Мустанга. — Введу их в программу распознавания.

— Если вы не против, — вмешалась Райли, — Тоби пора домой. Впереди его ждет трудный день. Завтра мой братишка идет в новую школу, и я хочу, чтобы он как следует выспался.

Мустанг сунул кольца в карман и неуклюже обнял Мака, похлопав его по спине.

— Рад, что мы все так удачно провернули и никого не потеряли!

— Спасибо вам всем за то, что сохранили жизнь мне, Райли и Тоби, — сказала Чарли. — Я бы не справилась без «Друзей Деклана». Ваши командиры в Корпусе морской пехоты сами не понимают, каких замечательных профессионалов лишились! А я очень рада, что встретила вас. Нам еще предстоит докопаться до сути… Почему кто-то желал смерти моему мужу?

— Сделаем все, что в наших силах. Кстати, я вовсе не считаю, что опасность вам больше не грозит, — заметил Деклан. — Совсем недавно вас пытались похитить, а сейчас подослали к вам убийцу… У нас нет оснований для радости и отдыха!

Чарли глубоко вздохнула.

— Слава богу, у меня есть вы. Я не одна! Спасибо вам, Деклан и Грейс, за то, что согласились переехать ко мне, пока все не выяснится.

Райли нахмурилась:

— Ты выезжаешь из квартиры?

Грейс кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Запретная тема
Запретная тема

Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное. Между Брентом и Дженной вспыхивает настоящее чувство. Однако он борется с ним. Она же понимает, что окончательно запуталась. И чем ближе девушка подбирается к разгадке, тем опаснее становится расследование и тем больше осложняются их отношения с Брентом…

Адриенна Джордано

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги