Он поднял этот вопрос перед Аозом Руном, который дал ему вполне разумный ответ.
Аоз Рун сказал, что сейчас никто, ни враги, ни друзья, не ездят далеко. Сейчас нет снега, по которому было легко передвигаться куда угодно. Сейчас все заросло деревьями и густым кустарником, через который трудно пробираться. Время набегов прошло.
А кроме того, добавил он, с тех пор, как Шей Тал совершила чудо в Рыбьем озере, фагоры тоже прекратили набеги. Сейчас город в большей безопасности, чем когда-либо.
И он протянул Лейнталу Эй кружку с бителем.
Лейнтал Эй не удовлетворился ответом. Дядя Нахкри тоже чувствовал себя в безопасности вплоть до того часа, как упал с башни. Всего две минуты понадобилось для того, чтобы он улегся внизу со сломанной шеей.
Когда охотники в это утро поехали в долину, Лейнтал Эй сопровождал их только до моста. Затем он повернул назад, решив осмотреть деревню, чтобы понять, что же нужно сделать для ее защиты.
Когда он обошел деревню, первое, что бросилось ему в глаза, это пар над рекой Ворал. Стена пара находилась как раз на средней линии реки и, казалось, следовала за ее течением, хотя на самом деле пар оставался на месте. Что это означает, Лейнтал Эй не знал, но ему стало неспокойно.
Атмосфера сгущалась. Лейнтал Эй осмотрел то, что некогда было башнями, а сейчас зарастало кустами и травой. Аоз Рун был прав в одном отношении: действительно — разросшиеся кусты были труднопроходимы.
И все же тревога не покидала его. Он видел, как кайдавы фагоров легко перепрыгивают все препятствия, проникая в самое сердце укреплений. Он видел, как охотники, нагруженные шкурами хоксни, возвращаются, спешат домой. Головы их тяжелы от выпитого бителя. И они еще успевают увидеть свои горящие дома, своих жен и детей, убитых фагорами, прежде чем сами погибнут под копытами кайдавов. Вот какие мысли формировались в его мозгу.
Он пробрался через колючие кусты.
Как ездят фагоры! Что может быть более чудесным, чем скакать на кайдаве, управлять им? Однако, как утверждают легенды, эти животные подчиняются только фагорам. Во всяком случае, никто из людей не ездил на кайдаве. Люди всегда ходят пешком… Но человек верхом на кайдаве будет равен по силе фагору.
Из этих кустов он мог видеть северные ворота, открытые и никем не охраняемые. На верхней перекладине ворот весело чирикали две птицы. Он подумал, есть ли вообще пост у этих ворот или же часовой просто покинул его? Гнетущая тишина и тяжелый воздух давили на него.
Но вот в поле его зрения показалась чья-то фигура. И сразу же он узнал надсмотрщика рабов Гойю Хина. За ним на веревке шел Мик.
— Тебе понравится твоя работа здесь, — услышал Лейнтал Эй слова Гойи Хина. Тот остановился и привязал раба к дереву. Ноги фагора были уже в оковах. Гойя похлопал Мика по плечу.
Мик посмотрел на Гойю Хина:
— Мик некоторое время может просидеть здесь на солнце?
— Не просидеть. Простоять. Ты должен стоять, Мик, как тебе приказано, иначе ты знаешь, что будет с тобой. Ты должен делать то, что приказал Аоз Рун, иначе тебя ждут неприятности.
Старый фагор хмыкнул.
— Неприятности всегда вокруг нас. Вы, сыны Фреира, самая большая неприятность.
— Помолчи, а то я спущу с тебя шкуру, — беззлобно сказал Гойя Хин. — Ты будешь стоять здесь и делать то, что тебе приказано.
Он оставил фагора и потихоньку пошел обратно к башням. Мик тут же улегся на землю и скрылся с глаз Лейнтал а Эй.
Все это усилило беспокойство юноши. Он стоял, выжидая, осматриваясь, прислушиваясь. Тишину нарушало только пение птиц, которое всего несколько лет назад он считал чем-то неестественным, пугающим. Немного погодя он пожал плечами и пошел дальше.
Олдорандо остался совсем без защиты. Нет, нужно что-то предпринять, чтобы пробудить в людях чувство опасности. Над вершинами раджабаралов клубился пар. Это явление он тоже не мог объяснить, и оно внушало ему тревогу. Где-то вдалеке прогремел гром.
Вскоре он подошел к ручью, пробирающемуся между камнями, и встал на колени, чтобы вымыть руки. Вода оказалась на удивление теплой. Он осмотрелся. Нет, здесь никогда не было горячего источника.
Земля ощутимо дрогнула. По воде прошла рябь. Птицы с криками поднялись над башнями, затем опустились снова.
Лейнтал Эй ожидал следующего подземного толчка, и в это время поблизости послышался рев Свистуна. Этот звук был знаком ему со дня рождения, но на этот раз ему показалось, что рев был дольше, чем всегда.
Лейнтал Эй поднялся и пошел вверх по течению теплого ручья. Продираясь сквозь густые кусты, доходившие ему до пояса, он услышал голоса. Женские голоса.