Читаем Вестероские приключения (СИ) полностью

- Что у вас тут делают при убийствах такого рода? Вызывают местную полицию? Я во всем признаюсь, это конечно не совсем самозащита, и зная все прелести этого мира, меня наверное, повесят? Или что?

Он, наконец-то встал на ноги и медленно повернувшись, подошел ко мне: – По здешним законам, ты рабыня, а для рабыни убившей своего хозяина, или любого свободного человека, просто повешенья будет мало! Это будет долгая и мучительная смерть!

- Ну, выходит я заслужила ее! Он долго не умирал, мне пришлось бить его снова и снова, и снова! Зато он заткнулся! – Я вытянула губы в трубочку: – МММ … выходит я хладнокровный убийца, … а такие заслуживают смерти.

- Для хладнокровного убийцы ты слишком много болтаешь. – Он чуть наклонил голову изучая меня: – Если бы Бахати не подоспела вовремя, я бы нашел твой труп на этом ковре … Ты испугалась?

- Сначала – очень сильно, но когда я поняла, что должна убить его – страх улетучился.

- Хм … ты не перестаешь меня удивлять – Он едва уловимо улыбнулся, приподняв тонкую бровь.

- Так что мне делать теперь? Может быть, тебе стоит самому прикончить меня, а то признаться, я против пыток! – Развела я руками в растерянности.

- Что тебе делать … собирать свои вещи, только самое необходимое, и ценное, и очень быстро! – Он сорвал штору и кинул ее на тело Ознака, а затем набросил одеяло на тело погибшей девушки: – И хватит любоваться на трупы, пока у тебя не началась истерика!

- Я, но я не совсем понимаю … – кажется, мое самообладание начинало меня покидать.

Он подошел ко мне и обхватил лицо здоровой рукой: – Я должен был догадаться, что он направиться сюда, когда он, сославшись на срочные дела, не поехал с нами к его тетке. Поэтому в произошедшем больше моей вины, чем твоей.

- Ты не хочешь разве наорать на меня? Или типа того? Я же убила твоего друга!

- Может быть, но сейчас на это нет времени. – Усмехнулся он: – Его не хватятся до завтрашнего утра. Поэтому собирайся, ты сейчас же отправишься на корабль. Мои судна, вместе с верными мне людьми через несколько часов покинут юрисдикцию Мейрина. А я заберу Элларию и девочек, и «Дорнийский восход» подберет нас в ближайшей к вилле бухте. Когда дым рассеется, они найдут только обуглившиеся тела, и могут и вовсе не понять, что произошло. Главное соблюдать осторожность, благо ночь будет безлунная.

- Дым рассеется? О чем ты? – Я туго соображала.

- Дым, от пожара, придется все здесь сжечь!

- Ты тоже покинешь Мэйрин? Навсегда? Но ты не должен, ты же ничего плохого не сделал. – Попыталась протестовать я.

- Видимо, пришло время что-то менять. Так или иначе, ты же хотела в Вестерос! – Он притянул меня к себе, и поцеловал: – И переоденься, ты вся в крови …

- Хорошо … – У меня в голове мелькнула странная мысль «Он вновь находит все случившееся забавной игрой»


Через несколько минут, мы уже спустились вниз пирамиды. Оберин отдал какие-то распоряжения нескольким дорнийцам.

- Оберин, а рабы, что будет с ними? – Спросила я.

- Тех в ком я уверен, и кто будет готов, я возьму с собой. Остальных придется убить.

- Как?

- О, нет же. Не все такие хладнокровные убийцы как ты, Хлоя. Я дам им денег и волю, если они смогут распорядиться и тем и другим, то им повезло, большего, к сожалению, я предложить им не смогу. Они так же должны будут покинуть город до рассвета. Хорошо, что у меня есть надежные люди в городской страже, которые за небольшое состояние, закроют глаза, на такое массовое бегство из города.

Я поняла, что меня начинают накрывать эмоции, я подошла к дорнийцу и крепко к нему прижалась: – Я не хочу сейчас оставаться одна, я боюсь оставаться без тебя, можно мне поехать с тобой, забрать Элларию? Очень прошу!

- Прости, любимая, но нет! – Он обнял меня здоровой рукой: – Ты будешь меня тормозить, и к тому же, я должен знать, что ты в безопасности. Можешь ждать нас на «Дорнийском восходе», тамошний капитан тебе знаком, хоть и не узнает тебя, но он будет к тебе добр. Отправляйся! Хорошо?

Мне подвели лошадь, и он помог мне забраться в седло.

- И обещай мне, что по дороге больше никого не убьешь. – Оберин в голос рассмеялся, но смех его был горьким и не искренним: – Поезжайте! – Крикнул он своим воинам.

Я подала лошадь вперед, но потом повернулась, чтобы махнуть ему рукой, но Оберин пропал, зато я увидела, что художники начали расписывать две сражающихся фигуры в центре эпического полотна. На фреске спешившегося рыцаря в Черных доспехах с алым драконом на груди, протыкал на сквозь застывший в мощном прыжке воин в легком наряде цвета солнца...

- Нам пора, миледи! Поспешим … – Обратился ко мне всадник.

Я пришпорила лошадь и устремилась в ночь.

====== Часть 2. Покидая Миэрин ======


И хоть город до конца не засыпал, мы пробрались к гавани по безлюдным и пустым улицам. Здесь нас встретил капитан «Дорнийского восхода», на него время подействовало сильнее, чем я думала, голова его была практически седой, а загорелое лицо испещряли морщины.

- Приветствую вас, миледи! Добро пожаловать на борт!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы