Читаем Вестероские приключения (СИ) полностью

- Что у вас тут делают при убийствах такого рода? Вызывают местную полицию? Я во всем признаюсь, это конечно не совсем самозащита, и зная все прелести этого мира, меня наверное, повесят? Или что?

Он, наконец-то встал на ноги и медленно повернувшись, подошел ко мне: – По здешним законам, ты рабыня, а для рабыни убившей своего хозяина, или любого свободного человека, просто повешенья будет мало! Это будет долгая и мучительная смерть!

- Ну, выходит я заслужила ее! Он долго не умирал, мне пришлось бить его снова и снова, и снова! Зато он заткнулся! – Я вытянула губы в трубочку: – МММ … выходит я хладнокровный убийца, … а такие заслуживают смерти.

- Для хладнокровного убийцы ты слишком много болтаешь. – Он чуть наклонил голову изучая меня: – Если бы Бахати не подоспела вовремя, я бы нашел твой труп на этом ковре … Ты испугалась?

- Сначала – очень сильно, но когда я поняла, что должна убить его – страх улетучился.

- Хм … ты не перестаешь меня удивлять – Он едва уловимо улыбнулся, приподняв тонкую бровь.

- Так что мне делать теперь? Может быть, тебе стоит самому прикончить меня, а то признаться, я против пыток! – Развела я руками в растерянности.

- Что тебе делать … собирать свои вещи, только самое необходимое, и ценное, и очень быстро! – Он сорвал штору и кинул ее на тело Ознака, а затем набросил одеяло на тело погибшей девушки: – И хватит любоваться на трупы, пока у тебя не началась истерика!

- Я, но я не совсем понимаю … – кажется, мое самообладание начинало меня покидать.

Он подошел ко мне и обхватил лицо здоровой рукой: – Я должен был догадаться, что он направиться сюда, когда он, сославшись на срочные дела, не поехал с нами к его тетке. Поэтому в произошедшем больше моей вины, чем твоей.

- Ты не хочешь разве наорать на меня? Или типа того? Я же убила твоего друга!

- Может быть, но сейчас на это нет времени. – Усмехнулся он: – Его не хватятся до завтрашнего утра. Поэтому собирайся, ты сейчас же отправишься на корабль. Мои судна, вместе с верными мне людьми через несколько часов покинут юрисдикцию Мейрина. А я заберу Элларию и девочек, и «Дорнийский восход» подберет нас в ближайшей к вилле бухте. Когда дым рассеется, они найдут только обуглившиеся тела, и могут и вовсе не понять, что произошло. Главное соблюдать осторожность, благо ночь будет безлунная.

- Дым рассеется? О чем ты? – Я туго соображала.

- Дым, от пожара, придется все здесь сжечь!

- Ты тоже покинешь Мэйрин? Навсегда? Но ты не должен, ты же ничего плохого не сделал. – Попыталась протестовать я.

- Видимо, пришло время что-то менять. Так или иначе, ты же хотела в Вестерос! – Он притянул меня к себе, и поцеловал: – И переоденься, ты вся в крови …

- Хорошо … – У меня в голове мелькнула странная мысль «Он вновь находит все случившееся забавной игрой»


Через несколько минут, мы уже спустились вниз пирамиды. Оберин отдал какие-то распоряжения нескольким дорнийцам.

- Оберин, а рабы, что будет с ними? – Спросила я.

- Тех в ком я уверен, и кто будет готов, я возьму с собой. Остальных придется убить.

- Как?

- О, нет же. Не все такие хладнокровные убийцы как ты, Хлоя. Я дам им денег и волю, если они смогут распорядиться и тем и другим, то им повезло, большего, к сожалению, я предложить им не смогу. Они так же должны будут покинуть город до рассвета. Хорошо, что у меня есть надежные люди в городской страже, которые за небольшое состояние, закроют глаза, на такое массовое бегство из города.

Я поняла, что меня начинают накрывать эмоции, я подошла к дорнийцу и крепко к нему прижалась: – Я не хочу сейчас оставаться одна, я боюсь оставаться без тебя, можно мне поехать с тобой, забрать Элларию? Очень прошу!

- Прости, любимая, но нет! – Он обнял меня здоровой рукой: – Ты будешь меня тормозить, и к тому же, я должен знать, что ты в безопасности. Можешь ждать нас на «Дорнийском восходе», тамошний капитан тебе знаком, хоть и не узнает тебя, но он будет к тебе добр. Отправляйся! Хорошо?

Мне подвели лошадь, и он помог мне забраться в седло.

- И обещай мне, что по дороге больше никого не убьешь. – Оберин в голос рассмеялся, но смех его был горьким и не искренним: – Поезжайте! – Крикнул он своим воинам.

Я подала лошадь вперед, но потом повернулась, чтобы махнуть ему рукой, но Оберин пропал, зато я увидела, что художники начали расписывать две сражающихся фигуры в центре эпического полотна. На фреске спешившегося рыцаря в Черных доспехах с алым драконом на груди, протыкал на сквозь застывший в мощном прыжке воин в легком наряде цвета солнца...

- Нам пора, миледи! Поспешим … – Обратился ко мне всадник.

Я пришпорила лошадь и устремилась в ночь.

====== Часть 2. Покидая Миэрин ======


И хоть город до конца не засыпал, мы пробрались к гавани по безлюдным и пустым улицам. Здесь нас встретил капитан «Дорнийского восхода», на него время подействовало сильнее, чем я думала, голова его была практически седой, а загорелое лицо испещряли морщины.

- Приветствую вас, миледи! Добро пожаловать на борт!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы