Читаем Вестфолд полностью

— Ты можешь что-нибудь сделать? — одними губами спросил Адриан.

Я покачала головой.

Откашлявшись, Уилл снова откинул голову назад и закрыл глаза. Я положила руку на его лоб; ладонь обожгло, как огнём. Мы сидели молча; так прошло около минуты.

— Уоллес, — тихо проговорил затем Уилл, — пожалуй, тебе я могу доверить собственную могилу: ты точно не перестараешься.

— Ошибаешься, — отозвался Адриан. — Надгробную плиту пойдёшь выбирать себе сам. Иначе мы построим тебе такой мавзолей, что все посетители станут отплёвываться: до чего же нескромным человеком был покойный.

— Всегда знал, что от тебя не следует ждать ничего хорошего, — не остался в долгу Уилл, но их разговор неожиданно прервался.

Откуда-то из-за стены послышался грохот; мы ощутили под ногами лёгкую вибрацию, а затем замок ощутимо покачнулся. Зазвенели покатившиеся по полу мечи; я схватилась за стену, чтобы не упасть, и услышала, как рядом чертыхнулся Адриан, тоже теряющий равновесие. Через несколько секунд всё прекратилось.

— Что это было? — выдохнула я.

— Кажется, у де Оксенфорда что-то получилось, — нахмурился Адриан.

— И что теперь? Надо идти туда? — обречённо спросила я.

Меньше всего мне сейчас хотелось бросать умирающего Уилла и разбираться с окончательно свихнувшимся шерифом, заигравшимся с магией амулетов.

— Думаю, надо. — Судя по лицу Адриана, ему хотелось возвращаться в общество де Оксенфорда не больше, чем мне.

Однако был среди нас человек, отнесшийся к новому развитию событий с большим энтузиазмом.

— А что, давайте и вправду посмотрим, — предложил Уилл. — Вдруг и впрямь настоящего демона увидим? Помнится, Бес говорил, что они в нашем мире раз в тысячу лет появляются. После такого зрелища и умереть не зазорно.

Переглянувшись, мы с Адрианом с двух сторон помогли Уиллу подняться на ноги. Он зашипел от боли, и из его живота выплеснулась очередная порция крови, но отговаривать его я не стала. Жить ему всё равно оставалось не более нескольких минут, и уж если он хотел напоследок увидеть то, что сотворил при помощи амулетов де Оксенфорд, кто я такая, чтобы отказывать ему в этом последнем желании? Адриан распахнул дверь, и мы втроём вошли в тёмную комнату.

Здесь было ещё темнее, чем прежде. Все свечи потухли, и единственным источником освещения остался солнечный свет, с большим трудом, но всё же пробивавшийся сквозь плотно занавешенные шторы. Де Оксенфорд стоял в противоположном конце комнаты; на наше появление он, кажется, не обратил ни малейшего внимания. Взгляд шерифа был прикован к лежащему на столе предмету овальной формы, который светился слабым розоватым светом. Прошло несколько секунд, прежде чем я поняла, что это были амулеты, собранные в единую фигуру.

Пол снова завибрировал, словно по замку прокатилась волна нервной дрожи. Можно было скорее почувствовать, нежели увидеть, как воздух в центре комнаты стал приобретать всё большую плотность. Сперва это было похоже на сгусток утреннего тумана, затем напомнило густое облако пара; наконец, от пола до потолка протянулся кокон смерча цвета свежего молока. Он постепенно увеличивался в размерах; его очертания стали меняться и, наконец, обрели форму, напоминающую огромную человеческую фигуру. Мне показалось, что представшее перед нами существо приняло не своё истинное обличье, а то, при помощи которого ему удобнее было контактировать с людьми.

— Кто меня вызвал? — спросил демон странным голосом, от которого мороз пробежал по коже. Такой голос никак не мог исходить из тела живого существа.

Вопрос, как видно, был риторическим, ибо демон безошибочно повернулся в сторону де Оксенфорда.

— Я, — громко ответил шериф. Его голос слегка дрожал, но в целом ему удавалось сохранять самообладание — весьма важная вещь для человека, призвавшего демона.

Представшее перед нами существо пристально посмотрело на де Оксенфорда. Это был очень странный взгляд — внимательный и в то же время направленный сквозь шерифа, как будто тот и сам состоял из тумана, но только более прозрачного, нежели демон.

— Ты не являешься хозяином ни одного из амулетов.

Это был не вопрос и не упрёк; существо просто констатировало факт.

— Это не так, — возразил де Оксенфорд. — Напротив, все три амулета принадлежат мне.

— Тебе удалось взять амулеты в руки и избежать наказания, — уточнил демон. — Но это не делает тебя хозяином ни одного из них. Вот эти трое, — полоса плотной белой массы частично отделилась от тела, приняв форму вытянутой в нашем направлении руки, — являются законными владельцами амулетов. Ты — нет.

Шериф открыл было рот, готовый отстаивать собственную правоту, но демон его опередил.

— Впрочем, сейчас это не имеет значения, — сказал он. — Раз меня вызвал ты, я буду говорить с тобой.

Де Оксенфорд согласно склонил голову.

— Известно ли тебе, с какой целью человек может призвать такого, как я? — спросил демон.

— Для того, чтобы ты выполнил его приказ.

— Приказ? — переспросил демон. Его интонацию трудно было истолковать. — Допустим. А знаешь ли ты, какова плата за призыв такого, как я?

Шериф молчал; судя по выражению его лица, он пребывал в замешательстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги