Читаем Вестник. Книга 2 полностью

Экипаж графа стоял у самых дверей, перекрывая практически треть дороги, из-за чего образовался очень немаленький затор. И, при этом, вслух никто не возмущался — ни крестьяне, ни купцы. Графского герба на карете было достаточно для того, чтобы закрыть рот даже жандармам, что всё-таки не стеснялись бросать недобрые взгляды на подошедшего к своему транспорту юношу. Кучер распахнул перед Артисом дверцу кареты и, как только он забрался внутрь, захлопнул её и лихо запрыгнул на своё место.

Спустя час юноша вышел перед высокими, резными деревянными воротами столичной резиденции его семьи. На них, среди искусно выточенных узоров, был виден герб Эльдстилов. Распахнувшая пасть кобра, с клыков которой каплет яд. Красиво и внушительно, пусть подавляющее большинство знатных аристократических родов и предпочитает выбирать в качестве своего символа существ более благородных, нежели змея. Бык, тигр, волк, орёл – четыре из пяти столпов империи. Пятый – кобра, вернувшийся на родину род Эльдстилов. Артис коснулся выдавленного в дереве отпечатка ладони и створки ворот бесшумно распахнулись, безоговорочно признавая хозяина. Кровь Эльдстилов текла в венах юноши, а остальное для защитного артефакта было не важно.

Парк, несколько меньший, чем у графа Герата, и простой, без видимых излишеств, белокаменный дом. Таковой была столичная резиденция Эльдстилов, в которой двадцать лет жил ставленник императора. Артис, с любопытством озираясь, подошёл к главному входу в здание, где его уже встречали.

-- Господин, нас известили о вашем возвращении. – Женщина или, если быть точным, старуха в черно-белой униформе, низко поклонилась. – Сильвестрия Мэдд, управляющая резиденцией. Я служила здесь еще при вашем дедушке, господин.

Артис удивленно вскинул бровь и чуть наклонил голову, но из-за того, что глаза женщины смотрели в пол, жест этот остался незамеченным. Удивлению его не было предела – управляющая, что застала еще его деда, теперь будет служить и ему самому. Три поколения Эльдстилов застала эта женщина, и даже изгнание рода не сломило её.

– Не кланяйтесь, Сильвестрия. Я бесконечно рад, что вы будете служить мне. Роду Эльдстилов предстоит вернуть былое величие.

– Господин…

Хлопнула одна из ведущих во внутренние помещения дверей, и в прихожую, где всё еще стоял молодой граф и управляющая, вошёл невысокий, полноватый мужчина в строгой и простой одежде. На груди его лежал медальон с выгравированной на нём эмблемой Эльдстилов – символ исполняющего обязанности главы рода, выполненный из серого металла. Взгляды юноши и ставленника императора пересеклись, и они оба на мгновение замерли. Артис изучал того, кто в будущем, возможно, будет ему служить, и не мог поверить, что этот неприметный мужчина, единственным излишеством в одеянии которого был обязательный к ношению амулет, двадцать лет имел допуск к казне целого графства. В то, что он совсем не воровал, юноше не верилось – совсем не обязательно запускать руку в казну, достаточно воспользоваться возможностями графа.

– Ваше сиятельство, я рад приветствовать вас! – Чётко и ясно сказал мужчина, чуть наклонив голову. Такое поведение было непростительно для всех, кроме назначенных императором управленцев – уже одно то, что этот человек имел доступ ко всем ресурсам графства ставило его в один ряд с самыми близкими людьми. Требовать от управляющего преклонения, как от какого-то слуги, Артис права не имел. – Меня зовут Гиллиан Вон, и я заведовал делами вашей семьи без малого двадцать лет. Прошу не обижаться на мои слова, но на введение вас в курс дела может потребоваться много времени – специального образования вам никто не давал…

Гиллиан замолчал, ожидая реакции юного графа. Того, что он сказал, хватило бы для того, чтобы отправить мужчину на эшафот, но статус слуги императора вкупе с тем, что он нисколько не пытался оскорбить Эльдстила и просто выполнял свою работу, гарантировал ему безопасность… Или наказание для графа, если тот решит в обход судов наказать управляющего.

– Я, в свою очередь, рад знакомству с вами, Гиллиан. И я понимаю, что моих знаний совершенно недостаточно не то, что для управления графством – просто для жизни в высоком обществе. – Артис грустно улыбнулся. Красивые речи всегда давались ему легко. – Как вы смотрите на то, чтобы служить у меня? Хотя бы до тех пор, пока я не смогу вести дела самостоятельно или не найду верного управляющего. Плату поставлю соответствующую.

Гиллиан несколько секунд ошарашенно рассматривал молодого графа.

– Ваше сиятельство, я польщен вашим предложением, но… Вы представляете, какую сумму будет необходимо заплатить за выкуп меня у императора? – Артис вопросительно поднял бровь, а мужчина продолжил. – За меня могут потребовать не меньше трехсот золотых.

– Почему за вас могут что-то требовать, Гиллиан? Вы, уж простите, не раб, насколько я могу судить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вестник

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература