Читаем Вестник Силейз (СИ) полностью

Одним только домочадцам было известно, какие споры велись в семействе Монтилье по поводу брака старшей дочери. Мама приходила в ужас от такой перспективы, Иветта украшала весь дом розочками и заранее готовила особняк к свадьбе, а папа, поговорив однажды с Фарелем по душам, просто благословил их брак без лишних слов. И тут же начались бесконечные приготовления к торжеству, которые почти целиком легли на Жозефину: нужно было составить список приглашенных, проследить за наполнением стола самыми лучшими блюдами антиванской кухни, заняться украшением и частичной перепланировкой дома, позвать актеров и музыкантов… Любимый, к счастью, взял на себя часть ее обязанностей: морской воздух благотворно на него подействовал, и накатившее на него отчаяние сменилось спокойствием, которое всегда покоряло антиванку. Он умел говорить, и у него не хуже Жозефины получалось договариваться с поставщиками, музыкантами и охраной – а уж как его сразу полюбили слуги… В общем, в назначенный час все было готово, жених и невеста под дружный женский плач отправились в церковь и принесли брачные клятвы Создателю. После этого все отправились в особняк Монтилье, где началось по-антивански шумное и долгое празднество, на котором все, даже бывшие женихи Жозефины, были непривычно счастливы. Антиванцы искренне радовались свадьбе – только месяца через два они начнут выяснять, кто же все-таки на ком женился и что это означает. Но это будет так нескоро…

- Знаешь, - с улыбкой говорит ей муж, - я и не думал, что все пройдет так благополучно. Все ждал, что в церкви появятся порождения тьмы, или Антиванские Вороны, или еще что-то в этом духе.

Жозефина смеется – легко, весело и беззаботно. Она давно так не смеялась.

- Сама удивляюсь, - отвечает она, прижимаясь к нему поближе. Ее кремовое платье мягко шелестит складками. – Надо как-то приучаться к нормальной семейной жизни.

- Если только Создатель не посчитает, что мы слишком ненормальные для нормальной семейной жизни.

Фарель больше не упоминает Творцов – и Жозефина его не винит. И все же она подозревает, что в ней эльф нашел большее утешение, чем в Создателе.

Да оно и к лучшему.

- Жаль, что друзей по Инквизиции тут нет, - прибавляет он после паузы. – Я бы не отказался сейчас послушать, как поет Лелиана… или даже Сэра.

- Я тоже могу спеть, - улыбается антиванка. – Только… не сейчас и не при всех.

Он понимающе прижимает ее к себе. Удивительно, но с одной рукой он может и обнимать Жозефину, и танцевать с ней… Иногда они почти забывают о том, что Метка отняла у него руку.

- Ах, Жози! – Иветта в очередной раз проходит мимо и умильно всплескивает руками. – Какая же вы красивая пара!

- Спасибо, Иветта, - отвечает Фарель. – Хотя за последние минут десять ничего особенно не изменилось…

- Ах!

Не особенно интересуясь ответом, сестра уходит изливать свой восторг какому-то очередному поклоннику. Интересно, сколько месяцев продержится это ее увлечение?..

- Давай убежим, - шепчет муж Жозефине на ухо. – Скоро подадут десерт, и поток поздравлений перед ним наверняка польется с новой силой.

- Давай, - соглашается антиванка, и они уходят на террасу – где тоже есть гости, но все-таки их поменьше. Пританцовывая под доносящуюся из залы музыку, они молчат. Оба слишком счастливы, чтобы пытаться об этом рассказать – и просто смакуют этот момент, этот радостный день, когда их сердца и души наконец соединились…

- Кхм. Милорд Лавеллан, леди Монтилье?

Недоуменно остановившись, они смотрят на прервавшего эту идиллию. Высокий, прекрасно сложенный человек незнаком Жозефине – и, судя по всему, Фарелю тоже. Но, во всяком случае, он не антиванец: в его речи слышится другой акцент.

- Да? – спрашивает эльф, вооружившись легкой улыбкой.

- Добрый вечер. – Незнакомец тоже улыбается. – Я хочу поздравить вас со свадьбой от имени моего нанимателя. Он желает вам всяческих благ.

- Спасибо, - недоуменно отвечает Жозефина, разглядывая незнакомца.

У него длинные светлые волосы, уложенные в хвост, отменная выправка и ферелденский акцент. И он совершенно точно не агент Лелианы. Следовательно, это может быть кто угодно.

- Он также просил меня передать вам записку, милорд.

Ферелденец протягивает Фарелю небольшой незапечатанный конверт и остается стоять рядом: очевидно, содержание записки ему прекрасно известно. Эльф осторожно достает из конверта письмо и вчитывается в аккуратные строчки. Жозефина, конечно, не может не заглянуть ему через плечо и не прочесть:

«Поздравляю от всей души вас обоих. Честное слово, вторгаться на территорию молодоженов – это дурной тон, но я просто не мог обойти это событие своим вниманием. Нам необходимо встретиться, Инквизитор – и желательно как можно скорее. Мой человек проводит вас к нужному месту. Приходите оба – но только постарайтесь, чтобы ваше отсутствие по возможности осталось незамеченным.

Понимаю, что это все очень похоже на западню, но это не западня. Всего лишь стремление соблюсти конспирацию».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже