Джефф миновал крыльцо и распахнул дверные створки. На мгновение замер в сумраке, который показался непроглядной тьмой после ослепительного сияния снаружи.
Бармен, этакий мешок муки в фартуке, вяло протирал стаканы. У стойки стояли рядком трое мужчин. За столиком дремал бородатый пьянчуга. Поношенная шляпа свалилась с его макушки и теперь лежала на самом краю столешницы.
Джефф подошел к стойке, кинул доллар. Бармен придвинул к нему бутылку и стопку, и Джефф налил себе. Спиртное провалилось в горло, смыв пыль с языка. Левая щека Джеффа, та, что со шрамом, слегка подергивалась. Он налил еще.
Грубый голос за спиной прорычал:
– Джонс!
Джефф резко обернулся, рука сама метнулась к оружию.
Один из мужчин у дальнего конца стойки выпрямился, сделал шаг вперед и стал, широко расставив ноги. Его ладони лежали на рукоятях револьверов.
Глаза до сих пор не приноровились к полумраку, а потому Джефф не мог разглядеть лица того, кто его окликнул. Просто размазанное белое пятно. Однако в угрозе, которую выдавали движения рук у пояса, сомнений не оставалось.
Гадать, кто это и что ему нужно, было некогда. Мысли Джеффа внезапно обрели предельную четкость, все прочее вокруг будто исчезло, заслоненное грузной фигурой человека, готового выстрелить.
Залу накрыла стылая тишина. Двое, что у стойки, замерли. Пьянчуга проснулся и зашарил по столу в поисках шляпы.
Джефф судорожно выдохнул, мельком пожалел, что освещение такое скудное. Затем руки его противника пришли в движение.
Едва шевельнув запястьем, Джефф выхватил револьвер.
Перед лицом Джеффа промелькнули алые сполохи, а в следующий миг его револьвер дрогнул в руке и выплюнул сгусток пламени. За спиной осыпалось разбитое стекло – с дребезгом, похожим на перезвон колокольчиков.
Белое пятно лица перед ним исказилось в гримасе боли, револьверы упали на пол.
Джефф перевел ствол на сидевших у стойки.
– Еще желающие будут? – Он с трудом узнал собственный охрипший голос.
Один из мужчин пошевелился:
– Это не наша драка, незнакомец.
Тот, что вышел на середину залы, не пытался подобрать оружие. Он сложился пополам, точно маясь животом, и негромко постанывал, сжимая пальцами левой руки запястье правой.
Мужчина, который ответил Джеффу, отодвинулся от стойки и осторожно шагнул вперед.
– Я Оуэн, – назвался он.
Джефф взял его на мушку:
– Твое имя должно мне что-то сказать?
Оуэн благоразумно остановился. Он выглядел огромным – настоящий медведь, затянутый в лощеный черный сюртук, с черным же галстуком, на котором посверкивал зажим.
– Я тут хозяин, – сказал он. – В толк не возьму, что нашло на Джима. Мы разговаривали, а потом он вдруг кинулся на тебя.
Раненый медленно распрямился.
– Это же Миляга Джонс! – выкрикнул он. – Я узнал его по шраму на щеке.
Джефф сунул револьвер в кобуру.
– И что с того? – поинтересовался он.
– Тебе ли не знать, приятель?! – не унимался Джим. – Там, в Техасе…
– Заткнись! – оборвал его Оуэн. – Радуйся, что тебя падальщики не жрут.
– Я не убиваю безоружных, – произнес Джефф.
– Эй, Бак, подбери-ка его стволы и положи на стойку, – велел Оуэн. – А ты, Джим, вали лучше к доку, пусть он тебя подлечит.
Раненый заворчал, но послушался: направился к двери, продолжая держаться за запястье. Из-под пальцев сочилась кровь. Бак подобрал револьверы и хищно усмехнулся Джеффу.
– Выходит, к нам пожаловал Миляга Джонс, – проговорил Оуэн.
Джефф помешкал с ответом. Ну да, он Джонс, вот только никакой не Миляга. Во всяком случае, раньше в глаза никто его так не называл.
– Я тебя ждал, – сообщил Оуэн и настороженно оглядел Джеффа. – Думал, не затеять ли нам с тобой на пару одно дельце.
– Я вроде как занят, – буркнул Джефф. – Ищу кое-кого.
– Ага, все так говорят. – Оуэн не сдавался. – Пойдем в закуток, приятель, выпьем.
Он взял бутылку, которую бармен ставил перед Джеффом.
Джефф задумался. Раз он не Миляга, может, лучше избавить себя от лишней докуки и втолковать парням, что обознались? Но ведь он прибыл в Кактус-Сити за неприятностями и уже успел их найти…
– Пожалуй, не повредит, – не спеша согласился он.
Пьянчуга, как успел заметить Джефф, снова задремал, а его шляпа наконец свалилась со стола.
Заднее помещение с голыми стенами навевало тоску. На столе стояла пустая бутылка в окружении нескольких стаканов и колоды засаленных карт.
Джефф уселся, а Оуэн наполнил два стакана.
– Так тебя, получается, нанял банкир Слемп, – бросил он.
Джефф взял стакан и повертел в пальцах. Оуэн глядел в упор, дожидаясь ответа.
– Выкладывай начистоту, приятель, – сказал Джим. – Что у тебя на уме?
– Не любишь ходить вокруг да около, как я погляжу.
– У меня есть работа.
– От Слемпа, – уточнил Оуэн.
Джефф кивнул.
– То есть против меня, – ровным голосом подытожил Оуэн.
– Об этом я ничего не знаю, – возразил Джефф. – Слемп меня нанял, а остальное мне неведомо.
Оуэн залпом опорожнил стакан и со стуком поставил на стол.
– Верно, хочет вытянуть из тебя половину денег, – заявил он. – Как уже облапошил всех здешних ранчеро.
– Приятель, кончай юлить! Что тебе от меня нужно? – сурово спросил Джефф.
Оуэн подался вперед вместе со стулом, перегнулся через стол.