Читаем Ветер из Междуморья. Книга 1. Джай (СИ) полностью

- Такое ощущение, - произнес Адонаш, обозревая коморку, - что это мы подсудные и ждем приговора в тюремной камере.

- Камеры здесь, должно быть, просто ужасны... Бедная Асия...

- Она сумасшедшая, Скайси, ей все равно...

- Нет!.. - Монах готов был спорить, но в этот момент в дверь постучали, и на пороге появился Шииртэн Бай собственной персоной.

Он поглаживал себя по подбородку правой рукой, вторая рука по-молодецки заткнута за пояс недалеко от длинного кинжала, нога в сапоге с загнутым носком вызывающе выставлена вперед, а глаза хитро поблескивают.

- Надеюсь, вы довольны комнатой?..- Звучало, как издевательство.

- Князь построил новый свинарник или перерезал всех свиней - и это место освободилось?.. - Адонаш встал.

- Сожалею, что не нашлось лучшего помещения. У нас сейчас в замке множество гостей.

- Суд над деревенской сумасшедшей - такое значимое событие для Божении?

- Вовсе не суд. Божен принимает гостей из соседней Хинсии.

- Хинсия... Божения... Тария разделилась, а я не знал?

- Что ты, Мастер Адонаш! Князь Божен, как и князь Хинси - добрые подданные Города Семи Огней и подчиняются Совету. Мы исправно платим налоги, посылаем своих солдат, когда Тария ведет войны. Синее знамя с пламенем развивается на наших башнях...

- Лишь на одной из них.

- Хинсия - владение князя Хинси Смелого, - продолжал Бай, не обращая внимания на замечание Адонаша, - лежит на юге. Тамошний князь желает породниться с нашим благородным Боженом и выдает за него свою дочь. Помолвка прошла, а празднества по ее случаю еще будут продолжаться четыре дня. Наш замок полон народу, как я уже говорил. Но Одаренные для нашего князя всегда были особенными гостями. Узнав о тебе, он повелел мне пригласить Мастера на пир. Безусловно, монах тоже приглашен, как твой друг. Так что, вам не нужно будет находиться в этой неудобной, к моему стыду, комнате. Надеюсь, твое недовольство условиями развеется за чашей доброго вина под музыку настоящих Музыкантов Силы! Слышал ли ты когда-нибудь их прекрасную игру?

- Приходилось.

- О!.. - только и сказал Шииртэн, подняв вверх указательный палец, что означал сей жест, Адонаш не пожелал расшифровывать. - Итак. Мастер Адонаш, уважаемый Скайси, я готов препроводить вас в зал торжеств и представить высокочтимому князю Божену Истребителю.

- Так идем, - Адонаш сделал шаг вперед, но Бай остановил его жестом, и оглядел с ног до головы.

- Негоже являться пред светлые очи князя, Мастер Адонаш, в таком виде. Ты одет похуже какого селянина!

Адонаш скрипнул зубами.

- Я сейчас же пришлю одежду, более подходящую для появления в достойном обществе.

- Осиный костюм я не надену...

Шииртэн покачал головой:

- Осиный костюм?.. Твой язык жалит хуже осиного жала. Ты, наверное, имел в виду желто-черные полоски князя? - Распорядитель с нежностью провел рукой по свисающей от макушки шапки ткани. - Честь их ношения еще нужно заслужить, Мастер Адонаш.

Он промолчал, а, крутившийся на языке ответ, вырвался наружу лишь кривой недоброй усмешкой.

Шииртэн подозвал слугу, выросшего как из-под земли, дал ему наказ, принести наряды для благородных гостей, и тот со всех ног бросился выполнять волю распорядителя.

Общество Бая Адонаша раздражало, поэтому Адонаш демонстративно отвернулся, ушел в дальний конец комнаты, уселся на тюфяк, и, выудив из сумки точильный камень, принялся править один из мечей, который в том совершенно сейчас не нуждался.

Ожидая, Шииртэн вынужден был вести беседу со Скайси, но Адонаш не прислушивался к ней - монах кому угодно задурит голову рассуждениями о следовании воле Мастера Судеб.


Божен Истребитель

1188 год со дня основания Города Семи Огней. Завалонская долина. Замок Божена Истребителя.


1


Через полчаса, облаченный в чудное длинное платье из темно-синей шерсти, с разрезами с четырех сторон, подпоясанное широким кожаным поясом, с рукавами широкими - что крылья, но хоть не такими длинными, как у распорядителя, Адонаш, путаясь в полах, шел следом за Баем. Скайси достался совершенно черный широченный балахон, в котором тот утонул практически полностью. Когда они заворачивали в темные коридоры, наряд монаха сливался со стенами, и казалось, что в воздухе сама по себе плывет лысая голова. Перевязь с мечами Адонаш наотрез отказался оставлять в комнате, несмотря на все уговоры и угрозы распорядителя. По-видимому, приказ князя относительно отсутствия оружия у гостей, был не настолько строг, как пытался преподнести вначале распорядитель, и Бай смирился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги