Читаем Ветер надежды полностью

– Я надеялся, что они свернут на юг и поедут коротким путем через Симаррон. Они так и собирались, но юный драчун-коротышка настаивает, что сначала должен поквитаться с вами. Он подкинул напарникам идею, что если вы едете в таком шикарном фургоне, то и денежки у вас водятся, Так что он хочет ночью объявиться здесь и заставить вас горько пожалеть о стычке в Додже.

– А откуда вам это известно? Вы… – Ванесса замолчала, потому что у нее не хватило дыхания. Она шумно втянула воздух. Этот мужчина сведет ее с ума. Ей срочно надо избавиться от его присутствия. Неужели небу трудно устроить это маленькое чудо? Почему, интересно, пропадают чудеса, когда они так нужны?

– В данном случае мои способности к. «вынюхиванию» очень даже пригодились. Кстати, я считаю себя первоклассным разведчиком. Я пробрался вплотную к их стоянке, подслушал всю беседу и уже передал Джону все, что узнал. Вот что мы с вами сделаем: мы позволим им прийти сюда и хорошенько отколошматим.

– А почему бы вообще не перестрелять их? – сердито поинтересовалась Ванесса.

– Бог мой, до чего вы кровожадны! Я не стану стрелять в них, пока они не вынудят сделать это. Нет. Достаточно просто хорошенько их проучить. Хочешь немножко размять кулаки, Генри? Гарантирую массу удовольствия!

– Да, сэр!

– Не смейте впутывать в это Генри!

– Это решать Генри, но никак не вам, Ванесса.

– Дьявол вас побери! Да кто вы такой, что позволяете себе командовать Генри, словно он у вас на побегушках?

– Не ругайтесь, маленькая рыжая пичужка. Я не приказываю Генри, а прошу, Генри и так по горло сыт вашими приказами.

– Ну, это уже слишком!

– Ванесса? – позвала Элли. – С кем это ты?

– С Кейном де Болтом, тетя.

– Ой как замечательно! Как насчет кружечки кофе, мистер де Болт? Может, слегка перекусите? У нас сегодня чудесный суп.

– Нет, благодарю вас, миссис Хилл. – Кейн наклонился к Ванессе. – По крайней мере вашей тете я по душе.

Даже в темноте Кейн мог разглядеть белое пятно ее лица и медную массу волос. Он и сам себя не понимал. Стоило ему оказаться рядом с этой девушкой, как атмосфера вокруг них сгущалась так, что хоть ножом режь. И кто-то, не иначе как бес, непременно дергал его за язык, и он начинал поддразнивать ее и выводить из себя. Раньше такого за ним не водилось. Похоже, это своего рода помешательство, подумал он. Будь-ка с ней поосторожнее, предупредил он сам себя. А так хотелось протянуть руку и погладить ее по щеке или погрузить пальцы в эти пышные волосы. Ванесса, Ванесса, сладкая женщина-дитя… Собственные мысли вдруг испугали его.

– Миссис Хилл? – позвал Кейн. – Вы сможете удержать нашу маленькую пичужку в фургоне до утра?

– Что-о-о? Да вы… убирайтесь к черту!

– И не смейте ослушаться меня на этот раз, Ванесса, иначе горько пожалеете об этом. Вам необходима сильная мужская рука, чтобы сдерживала ваш мятежный темперамент.

Ванессе пришлось глубоко вдохнуть, чтобы сдержаться.

– Безусловно! – Элли появилась в дверях фургона в своей длинной ночной рубашке похожая на призрак. – Мы будем счастливы выполнить все ваши указания, не правда ли, дорогая?

Кейн хихикнул.

– Ванесса скорее проглотит лягушку, чем сделает так, как я прошу. Но не важно… На этот раз ей придется подчиниться. Вы, леди, не должны высовываться из фургона. Если нам понадобится ваша помощь, то мы позовем вас, правда, Генри?

Генри весело хохотнул, чем еще больше вывел Ванессу из себя. Она развернулась и решительно зашагала вслед за теткой в фургон.

– Всякий раз, когда он здесь появляется, я только и делаю, что скрежещу зубами. Скоро стану совсем беззубой! Я просто закипаю! Откуда у него столько наглости? Такая неистребимая самоуверенность! Генри уже чуть ли не молится на него и делает все, что тот ни скажет. Если с Генри что-нибудь случится, я пристрелю его, как собаку!

– Мне почему-то кажется, что он пытается помочь Генри повзрослеть. Вероятно, мы с тобой совершили огромную ошибку, не приучая Генри чувствовать себя ответственным.

– Но не заниматься же этим, когда мы в пути? Это довольно опасно. Я не собираюсь торчать здесь внутри и сходить с ума от беспокойства! Этот фургон и то, что в нем, – все наше имущество. Я просто обязана быть снаружи и защищать свою собственность.

– Пожалуйста, успокойся, дорогая. Мистер де Болт сказал ведь, что нам лучше оставаться внутри.

– Я не обязана подчиняться его приказам. Это вы смотрите ему в рот, словно каждое его слово – библейская истина, я же так вовсе не думаю.

– Видишь ли… просто он знает, что делает, и старается помочь нам. Он похож в этом на мистера Виснера. И если мы выберемся из этих ужасных краев живыми, то только благодаря им.

В голосе Элли слышались умоляющие нотки, и Ванессе пришлось побороть в себе привычку не огорчать тетку.

– Меня здесь не удержать. Вот вам винтовка. Стреляйте лишь в том случае, если кто-нибудь из шайки сунет сюда нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветер Колорадо:

Похожие книги