Въехав в ворота замка, меня остановили солдаты охранения.
— Куда прешь, таверна в другой стороне? — сказал один из них.
— Да, а мне сказали, что здесь есть девочки вот я и приехал, — сделав наивный вид, ответил я.
— Это замок верховного лорда, и если ты сейчас отсюда не исчезнешь, из тебя, стрелки сделают подушку для иголок.
— Что происходит, — сбоку раздался бас.
— Да этот олух посчитал, что здесь девочки есть, — со смешком сказал солдат.
Я повернул голову и увидел подошедшего Дастина, тот узнав меня, склонил голову приветствуя.
— Проезжайте ваше сиятельство, верховный лорд ждет вас в своем кабинете.
— Спасибо сэр Дастин.
Проезжая мимо выучившего глаза солдата сказал:
— Молодец службу несешь хорошо, — сказал я ему и подмигнул.
Я, передал повод коня подошедшему конюху, взбежав по ступенькам, быстро поднялся в кабинет сэра Вилстиуна.
— Проходи Лей, ну как все прошло, — с тревогой спросил он.
— Нормально я переда карету вашему сыну, и переодевшись, вернулся назад. Меня ни кто не узнал, даже на входе в замок не хотели пускать. Ваша супруга просила передать, чтобы вы берегли себя.
— Спасибо, а теперь вернемся к делам. Мне сегодня ночью удалось переговорить только с Авралам Спелинийским. По той информации, что ты передал, мне удалось убедить его в том, что болезнь супруги, это дело рук его советника.
— Это хорошо, надеюсь, он сегодня вечером поддержит вас.
— Не все так просто, он сказал, что если мне удастся помочь исцелить заболевшую супругу, тогда, он отдаст свой голос, за меня, — с тоской закончил говорить лорд. — Но как я могу её вылечить, если лучшие лекари, и маги не смогли.
— Не переживайте это все поправимо, я думаю смогу ему помочь. А если один из членов будет отсутствовать на совете, чем это грозит?
— Его решения не имеют законной силы, ты хочешь, что бы я, не пошел на совет? Но это не возможно.
— Нет, просто можно получить отсрочку, я с Авралом Спелинийским отбываю к нему в его замок, лечу его жену, и мы получаем надежного союзника.
— Да в принципе это может получиться, тем более я давно знаю барона Спелинийского. Не раз приходилось скрещивать с ним копья на турнирах, он человек чести. Только безысходность заставила поддаться на уговоры темных, обещавших вылечить его супругу.
— Тогда нам надо встретиться с ним немедленно и постараться отбыть без лишнего шума из столицы. А вы в это время попробуйте обработать Ральфа Авулинского.
— Хорошо Лей барон остановился недалеко от моего замка, в своем городском доме, мы можем нанести ему визит вежливости. Я тебя представлю как…, - задумался барон.
— Да бургграфом и представляйте, здесь это будет нам на руку, — подсказал я.
Мы спустились по лестнице во двор, сразу подбежал и поклонился сэр Дастин.
— Ваша светлость что-нибудь желаете?
— Да нет, мы с бургграфом пойдем на площадь погуляем, — сказал сэр Вилстиун.
— Сейчас я организую охрану.
— Нет не нужно. Если что Лей, в качестве телохранителя справится.
— Слушаюсь, я видел, как на мечах умеет сражаться господин бургграф, — лицо ветерана тронула улыбка. Если бы он решил участвовать в турнире на мечах, то равных бы ему точно не было.
— Спасибо вам Дастин, просто у меня был очень хороший учитель.
Мы вышли на площадь расположенную перед замком, пересекли её и подойдя к большому красивому дому. Дверь распахнулась, и нам на встречу вышел могучего сложения человек в полных доспехах только без шлема. Его волосы были седы.
— Проходите, сэр Вилстиун, я после нашего ночного разговора, так и не сомкнул глаз.
— Я знаю, как можно помочь вашему горю, — сказал лорд, и стал подниматься вслед за хозяином дома.
Тот от такого известия запнулся, а потом, резко обернувшись, внимательно посмотрел на своего старого друга.
— Прошу вас в кабинет и там поговорим, — взяв себя в руки, сказал он.
Мы сели на кресла напротив Аврала Спелинийского.
— Аврал мы с тобой знаем и дружим очень давно, я хочу тебя попросить пересказать вот этому юному человеку все.
— А это действительно нужно? Я не знаю его.
— Это пока секрет, но я знаю, что твое слово надежней гномьего замка.
— Из этой комнаты не выйдет ни один звук торжественно, — сказал сэр Спелинийский.
— Этот молодой человек бургграф Лей Бирбский, муж моей младшей дочери Виктории, той которую ты часто катал на шее, когда она была малышкой.
— Я слышал о вас бургграф, к нам часто купцы привозят товары из вашего города. И еще о том, как вы блестяще разгромили армию наемников, барона Трейна Валийского.
— Ну, тут не только была моя заслуга, сэр Вилстиун подоспел во время и мы победили.
— Аврал он преуменьшает свои заслуги, — хохотнул верховный лорд. — На самом деле нам почти не пришлось доставать свои мечи из ножен.
— Лей можно я буду так тебя называть?
Я в ответ кивнул.
— Это правда, что сейчас все ваше бургграфство наложено благословение божие?
— Да, это случилось, когда мы хоронили погибших воинов, во время осады.
Барон, кивнув своим мыслям, а потом начал рассказывать: