— А тут и рассказывать нечего. Все, что мне было известно, я рассказала в полиции.— Билл снова заметил, что Кэй что-то пытается скрыть. — Ваша жена проживала в «Норт-Клиффе» около двух недель. Вы же знаете, она работала секретарем у мистера Уэйна, который проживал в гостинице «Ройял», совсем близко отсюда. Там проживали многие служащие фирмы «Стар», пока не было закончено строительство поселка, куда они переехали. Ваша жена все время моталась с места на место и часто ездила на короткое время в Лондон. За день до смерти она, по-моему, вернулась из Лондона.
— Да, да, все это мне известно, но я хочу знать, как она провела тот вечер... Вы можете точно вспомнить, что она делала?
— Точно не знаю. По-моему, все было как обычно. Накануне она ездила в Лондон и вернулась к ужину. Утром побывала в конторе строительства, что возле развалин аббатства, а потом вместе с мистером Уэйном обедала здесь.
— Обедала с Уэйном? И потом решила выехать в Лондон ночным поездом, а не дневным, как намеревалась?
— Не знаю... — Кэй покачала головой.— Дайте-ка мне вспомнить... Нет, она решила это позднее. Мистер Уэйн ушел примерно в половине третьего, а ваша жена поднялась к себе в номер, чтобы собраться. Швейцара она просила заказать такси к поезду, отходящему в пять часов, и сказала, что будет ждать такси в вестибюле. Да, я припоминаю, что видела ее там. Она сидела на диване, разглядывала какой-то журнал. Потом, должно быть, сразу же после четырех, ей позвонили. Я знаю об этом потому, что сама позвала ее к телефону.
— Вы?! — Пальцы Билла сжали бокал с виски. — Кэй, но, может быть, вы запомнили голос того, кто звонил? Это не мог быть мой голос?
— Ваш? Но в таком случае, Билл, я ничего не понимаю! Если звонили вы, почему же...
— Почему же я спрашиваю об этом? В том-то и дело. В тот день я частично потерял память и до сих пор не могу вспомнить, что я делал...
— Да? Бедный вы мой! — Кэй коснулась его руки.
— Скажите мне про голос, Кэй! — Прикосновение ее пальцев было приятным, но он хотел только одного — выяснить все, что она знала.— Я имею в виду голос человека, который звонил по телефону. Был ли это мой голос?
— Это мог быть, чей угодно голос, чей угодно, понимаете? — Кэй убрала руку и покачала головой. — И вместе с тем мне почему-то показалось, что тот человек говорил с каким-то иностранным акцентом, возможно, американским. Может быть, даже это был женский голос. Тогда я не придала этому никакого значения, но после гибели вашей жены я несколько раз спрашивала себя, не изменил ли тот, кто звонил, свой голос умышленно? Мне даже подумалось, что он говорил через носовой платок.
— Изменил голос?! Вы уверены в этом?— В таком случае вопрос о том, что звонил он, исключался. Ему незачем было менять голос, он позвал бы Мэри к телефону и, несомненно, бушевал бы, разговаривая с ней. А что, если звонил Джамбо Уэйн? Его знали в гостинице, поэтому ему имело смысл изменить голос.— Вы вполне уверены в этом, Кэй?
— Не знаю, не могу сказать... Мысль об этом пришла мне в голову только после несчастья с вашей женой.
— Ну, а потом? После того, как Мэри поговорила по телефону? Как она вела себя? Нервничала, была расстроена?
— Расстроена? Что вы! Совсем нет. Она сказала, что поедет ночным поездом, и попросила меня аннулировать заказ на такси и зарезервировать ей ужин. Пожалуй, в ней можно было заметить некоторое волнение, она была чем-то взволнована и одновременно счастлива. Словно услыхала, что на ее лотерейный билет выпал крупный выигрыш.
— Счастлива и взволнована...— Все начинало становиться на свои места.— И вы разговаривали с ней перед тем, как она ушла на вокзал?
— Да. Я рассказала в полиции. Примерно без четверти одиннадцать я спросила, не заказать ли ей другое такси, но она ответила, что предпочитает пройтись. И еще добавила, что с таким настроением, как сейчас, она может пройти пешком миль сто.
— Что еще, Кэй, скажите!— Билл взял ее за руку и вопросительно смотрел на нее. — Вы не все рассказали в полиции... Скажите же мне, Кэй! Я должен все знать.
— Но это мелочь, не имеющая никакого значения. — Кэй пыталась отнять руку, но Билл не выпускал ее. — Перед тем, как ей уйти, мы выпили... Она предложила тост...
— Тост? По какому поводу?
— Да так... За ее будущее. Она сказала, что если все удастся, то ее ждет хорошее будущее и ей никогда больше не придется ни о чем беспокоиться.
— Почему вы не сказали об этом в полиции?
— Да потому... потому, что я подумала о вас, Билл. Я не знала вас, но решила, что так будет лучше. Вашей жены уже не было в живых, и я не видела смысла в том, чтобы... Билл, вы делаете мне больно!
— В чем вы не видели смысла, Кэй? Как вы думаете, почему она предложила такой тост?
— Я подумала... Мне показалось...— Выражение лица Кэй стало каким-то расслабленным, вялым.— Я подумала... Нет, не подумала, а была вполне уверена, что ваша жена отправлялась на любовное свидание...