Читаем Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри полностью

— Мотылек, — прошептал он, прижимая к себе и целуя мои волосы. — Давай не будем переходить грань.

Мне так и хотелось поинтересоваться: почему? Но ведь и так все ясно. У нас фиктивная помолвка. Только почему-то поцелуи не фиктивные. И куда мы с ними зайдем?

— Я знаю, у меня от тебя много тайн. И они просто… не мои, мотылек, поэтому не рассказываю. И полагаю, сейчас ты думаешь, что я… с тобой играю. Это не так. Просто не могу сказать, почему… почему мы… Проклятье фейри! Как же это сложно объяснить!

Фейри выпустил меня из своих объятий, тяжело дыша.

— И не надо объяснять, Дан. Давай просто насладимся тем, что есть. Не станем портить неловкими объяснениями эту волшебную ночь.

Он ничего не ответил.

— Поцелуешь меня еще?

— Ты просишь? — удивился фейри.

— Да, я… прошу.

И пусть завтра будет стыдно за свое поведение и эти слова, за стоны в желанные губы, за горячие поцелуи, за бешено колотившееся сердце и сводящую с ума нежность. Это будет завтра. Сегодня же… ночь укроет в своих объятьях, доверчиво спрячет, как море — сундуки с сокровищами на дне, а я… Я просто позволю себе чуточку сойти с ума от счастья, когда Дан рядом.

Глава 24

С Даном мы процеловались и проговорили всю ночь напролет. И темы не иссякали. Его детство и мое, мир без магии и волшебство, созвездия на небе. Мы даже успели обсудить, как печь яблочные пироги. И просто молчали. Тишина вдвоем тоже может быть прекрасна и чиста, как хрусталь. А когда вернулись, на берегу нас встретил встревоженный Тристан.

— Ну, здравствуй, братец!

— Здравствуй, Трис, — невозмутимо поздоровался Дан, выходя из воды и одеваясь.

— Ты… ты… хоть бы записку оставил! Я проснулся, Инги нет, а на берегу… одежда! Ладно, твою узнал…

— Сдается, в этот раз мы поменялись ролями, — ухмыльнулся Дан, отворачиваясь и давая мне возможность выйти из воды и одеться. — Ты стал читать мне нотации. Пойдем лучше позавтракаем. Расскажешь, как проходит практика.

Братья направились в дом, а я отправилась следом за ними и нырнула под душ. Но когда вышла, Дана уже не было.

— Ушел он, — заметил Трис, протягивая тарелку с блинами. — Ох, и пытал насчет практики! По пути к пирсу расскажу, что ему говорил. Дан… он такой, обязательно у тебя поинтересуется тем же. Кстати, где вы были?

— Плавали к острову, — пояснила я.

Тристан вытаращился на меня.

— К острову Богини моря?!

На этих словах я поперхнулась чаем, который налила.

— Неужели о нем не читала?

— Нет.

— Ну, Богиня его создала, когда полюбила обычного человека. Он надежно укрывал ее с возлюбленным от отца и родных.

Я хмыкнула. Что ни история о русалочьем народе — то все время их притесняют.

— И магия любви сделала его волшебным. Если ты приплываешь туда с любимым человеком не по принуждению, вы всегда будете вместе.

— Да неужели?

Я улыбнулась, а внутри потеплело от одной только мысли, что Дан в это верит.

Других причин плавать на остров я не видела, а фейри — романтик.

— Меня интересует другое… Как же он договорился с русалами, чтобы вы оказались на нем одни? Местные на остров каждую ночь паломничество устраивают.

Я снова поперхнулась и отодвинула чашку. Сдается, я сегодня точно не позавтракаю. С такими-то рассказами.

— Понятия не имею. Но мне тоже о-очень интересно. Обязательно спрошу у Лии.

Тристан кивнул и ласково усмехнулся. И даже проявил тактичность, не став спрашивать, чем мы с Даном на острове занимались. Впрочем, ответ можно прочесть по моим опухшим от поцелуев губам.

Через несколько минут завтрак пришлось закончить: в дверях появилась бодрая и веселая Лия с мешком вожделенной чешуи, который я сразу же спрятала. Русалка хитро посматривала на меня, но вопросы задавать не решилась.

— Расскажу, как все прошло, если сознаешься, чем Дан вас подкупил.

Лия захихикала, но тут же сдалась. И пока мы пробирались к площадке, от которой отходили дилижансы, все же выдала тайну фейри. Оказывается, Даниэль всех русалок и русалов пригласил на королевский бал, который состоится завтра вечером. И пообещал попросить нари Арию провести их по радуге. Мне вот даже стало интересно, как Дан сумел ее на подобное уговорить? Хотя после защиты фейри от назойливых поклонниц, сдается, моя наставница согласится на что угодно. Даже на толпу подводного народа, шагающего по ее радуге.

— А как у вас прошло? На время твой жених накинул на остров чары невидимости.

Спасибо, Дан! Иначе бы наши ласки и поцелуи стали достоянием всего русалочьего царства.

Но Лие пришлось коротко рассказывать, как все было чудесно и прекрасно, хотя я побывала лишь на части маленького волшебного островка. А сладких воспоминаний хватит, надо полагать, с лихвой.

Я нещадно зевала, пока Трис покупал билеты, а потом, едва мы сели в открытый дилижанс, задремала. Благо попутчиками оказались двое мужчин, которые немного погремели какими-то железками в сумках и тоже прикрыли глаза.

Ниса ждала нас у трапа, готовая тронуться прямо сейчас. Заметив Лию, нахмурилась.

— Что стряслось? Обидел кто?

Капитан «Ласточки» тут же сверкнула глазами и напряглась.

— А соскучиться по сестре я не могу?

Перейти на страницу:

Похожие книги