Чувство долга (по остроумному изречению Сани Давыдова) «терзало недолго». Тащить американца через непролазные дебри действительно было безнадежным занятием. Не обучали технических специалистов подобным фокусам. Заросли вставали сплошной стеной. Ветки и стебли перекручивались, как тюремные решетки. Из этих капканов выбирались короткими шагами — по метру, по два. Потом вдруг все это сразу оборвалось: вывалились на открытый участок и обнаружили себя на вершине возвышенности. Под ногами крутой глиняный спуск, внизу — открытое безлесное пространство размером с футбольное поле, а дальше — снова осточертевшие джунгли, пальмы сплошной стеной, лианы, плотные заросли банановых деревьев. Зелень создала глухую зону, вертолет свалился, как снег на голову! Было тихо, и вдруг — треск, разбежалась волна горячего воздуха, затрясла деревья. Душа ушла в пятки. В армии ДРВ вертолетов практически не было. Неужели заметили? Андрей машинально попятился в джунгли, отметил краем глаза, что и Давыдов проворно шмыгнул обратно. Перекатился за пучок скрученных в косичку корней, распростерся на животе. Холодок побежал по спине. Вертолет «Bell UH‐1», прозванный «Ирокезом», самая популярная «вертушка» в войсках Соединенных Штатов, был совсем рядом. Он завис и медленно снижался. Кабина была напротив, и казалось, что пилоты в наушниках и франтоватых темных очках смотрят прямо на майора Советской армии! Они сидели за стеклами кабины, неподвижные, как истуканы, у одного шевелились губы: он что-то говорил в микрофон. Потом вертолет стал поворачиваться вокруг вертикальной оси, плавно снижался на поляну. Вздымалась волнами высокая трава. Вертолет был окрашен в серо-зеленые камуфляжные тона. На боку проступали буквы «US ARMY». Двери в средней части фюзеляжа отсутствовали, салон просматривался насквозь. На турели крепился крупнокалиберный пулемет, с него свисала лента с патронами. По бокам свесили ноги два спецназовца с европейскими лицами — в защитной форме, в шляпах с бесформенными полями, при всей амуниции, закованные в разгрузочные жилеты. Они болтали ногами, что-то кричали друг другу, смеялись. За ними возвышался пулеметчик, он водил стволом, вглядываясь в непроницаемые джунгли. За этими парнями сидели еще несколько человек.
Вертолет качнулся, коснувшись полозьями земли, двое спрыгнули на землю, побежали, пригнувшись, к краю поляны, придерживая шляпы. За плечами подпрыгивали штурмовые винтовки. За ними высадились остальные, отбежали от винта, гоняющего потоки воздуха. Военнослужащие рассыпались, присели на корточки, — каждый отслеживал свой сектор. В вертолете, кроме пилотов, остался только пулеметчик. Машина плавно поднялась, покачивая упитанными бортами, и опять поравнялась с залегшим на обрыве майором. Матово поблескивали очки пилотов. «Ирокез» набрал высоту, потом лег на левый борт, развернулся, стал смещаться на запад и вскоре пропал за деревьями. Затих невыносимый треск. Андрей выбрался из-за корней, подался вперед, вытянул шею. Он, кажется, понимал, что происходит. Американцы выручали своих, если имелась такая возможность! Их было семеро — молодые, накачанные, обвешанные оружием. Они прекрасно себя чувствовали, скалились, шутили. Светловолосый капрал махнул рукой, и группа стала смещаться в южном направлении. Выходит, умозаключения оказались верными — это было единственное место в округе, где вертолет класса «Ирокеза» мог совершить посадку. Размеры поляны с упавшим самолетом для этого не подходили. Повезло сегодня господину Варковски…
Спецназовцы подтянули амуницию, передернули затворы. Они со снисходительными ухмылками выслушали капрала: дескать, и так все понятно. Четверо в компании были белыми, один темноволосый — латиноамериканец, другой — вообще негр, с пухлыми губами и белозубой улыбкой. У него в разрезе глаз присутствовало что-то азиатское, хищное. Сущий «интернационал», надо же… Военные рассыпались в цепь, потянулись на крутой склон. Сыпалась глина, доносились глухие голоса. Снова ситуация неважная, и это начинало утомлять. Чертыхаясь про себя, Андрей отполз в гущу растительности, забрался под листья папоротника, застыл. Давыдова нигде видно не было, но должен сообразить, как себя вести…
Голоса приближались, вояки грузно лезли на склон, волоча на себе снаряжение. Специалисты по борьбе с коммунистическими режимами, чтоб их… Кто-то споткнулся, разразился бранью. Остальные громко засмеялись. Спецназовцы особо не скрывались, меньше всего в этих дебрях они рассчитывали встретить чужаков.
— Мама миа, и через этот лесок мы должны пройти? — присвистнул кто-то, первым выбираясь на вершину. — Капрал, ты уверен, что мы не сможем это обойти?
— Шевели булками, Сэмми, — прокряхтел младший командир. — Здесь недолго, мы видели ту поляну с высоты. Футов девятьсот, и мы на месте. Не знаю почему, но мистер Адамс решил, что на той поляне он не сядет. Может, и так, пилотам виднее.
— А зависнуть в воздухе он не мог, капрал? Нам что-то мешало спрыгнуть?