Итак, вопреки всеобщим ожиданиям, Вера осталась. Более того, она получала от своего возвращения истинное удовольствие. Вскоре ей предложили место в театре Мюзикла на Большой Дмитровке и главную роль в новом спектакле «Гитана» – оригинальной музыкальной постановке о жизни цыган в Испании девятнадцатого века. Собственно, слово «гитана» и обозначало в буквальном переводе «испанская цыганка». Вера усмотрела в этом знак судьбы – с её-то сценическим псевдонимом, который она не стала менять даже в России! К тому же ей всегда были по душе эти горячие латиноамериканские ритмы: для роли даже пришлось всерьёз заняться танцем фламенко, чтобы полностью соответствовать образу главной героини – гордой и прекрасной цыганки Беатрис. Кстати, выяснилось, что костюм для исполнения фламенко – не чисто испанский, а происходит именно от традиционной одежды цыган-кале.
Вообще, готовясь к этой роли, Вера много читала, смотрела записи в Интернете и узнавала уйму интересных и занимательных вещей о кале. К примеру, она была удивлена, узнав, что семья для любого цыгана священна, внебрачные связи недопустимы и горячо осуждаемы, а супруги относятся друг к другу с любовью и трепетом. Раньше-то Вера мыслила стереотипами о царящем в таборах разгуле… Разгул оказался таким же мифом, как и мнимая нечистоплотность: цыганские женщины целые дни проводили за стиркой, глажкой и уборкой и с удовольствием плескались в реке или другом водоёме.
Это обещало стать волшебным, чарующим спектаклем, и то, что на сцене происходит нечто невероятно-прекрасное, понимали и сами актёры. Репетиции проходили под щёлканье кастаньет, ритмы больших баскских бубнов и возгласы: «Хэй! Оле! Альза!» Под пронзительные плачущие мелодии, выходившие из-под пальцев гитаристов, гибкие цыганки кружились по сцене, воздевая вверх тонкие руки, унизанные звенящими браслетами, в своём колдовском танце – босые, простоволосые, гордые и прекрасные, а музыка всё набирала и набирала темп… Никто не сомневался, что мюзикл «Гитана» ждёт бешеный успех, – несмотря даже на то, что сам костяк сюжета был довольно простеньким и где-то даже банальным. Всё искупали вокальные и хореографические номера – в конце концов, ведь именно это было главным в любом мюзикле.
Роль отца Беатрис – цыганского барона Селио – исполнял Алексей Марецкий. Это был дядечка средних лет, очень добрый, ошеломительно талантливый и абсолютно независтливый, что казалось редкостью в артистической среде, пропитанной и сочащейся интригами, как ядом. По возрасту он уже не годился в герои-любовники, но благодаря удивительному голосу и актёрскому мастерству никогда не оставался на втором плане, всегда получая знаковые и интересные роли. В жизни слегка пухленький, невысокого роста, с округлыми щеками, на сцене Марецкий совершенно преображался. В костюме Селио он был совершенно великолепен: длинный темноволосый парик, накладные усы, огромная серьга в ухе, шляпа, чёрные одежды и массивный крест на золотой цепочке производили смешанное впечатление благородства, цыганской дикости и душевной широты одновременно.
В роли возлюбленного Беатрис выступал красавец Сергей Вольховский, звезда театра и довольно популярный в России певец с многочисленной армией преданных поклонников – вернее, поклонниц. По сюжету, его персонаж Мигель происходил из благородных сеньоров, который на горе родителям умудрился влюбиться в простую цыганку. О, Вольховский был чудо как хорош! Ему даже не нужно было гримироваться для образа, он и впрямь походил на испанца: то ли своей смуглой кожей, то ли тёмными, как ночи Андалусии, глазами, то ли порывистым, эмоциональным характером и лёгкой стремительностью движений – казалось, он просто летал над сценой, хотя был, прежде всего, певцом, а не танцором. Вне роли он держался с Верой подчёркнуто галантно и почтительно, не позволяя себе ничего лишнего, но на сцене так прожигал её насквозь испанскими глазами и обволакивал медовой сладостью голоса, что у неё по спине бежали мурашки. Более красивую пару сложно было себе представить – казалось, они рождены друг для друга, настолько идеально смотрелись вместе, и играли в дуэте тоже гармонично и слаженно.
К сожалению, ни в одном коллективе невозможно было обойтись без зависти и сплетен. А уж если этот коллектив являлся театром, то иначе, чем террариум единомышленников, никто его не называл. Далеко не все так искренне любовались парой Мендес – Вольховский. Были и те, кому эти двое встали буквально костью поперёк горла.