Читаем Ветры Запада. Книга 2 (СИ) полностью

— Как ты, Эрик? — спросил я его, случайно встретившись с ним за колонной.

— У меня от постоянной улыбки уже щёки онемели, — пожаловался он.

— Нужно отращивать волосы, — назидательным тоном сказал я. — Если туго стянуть их сзади, то улыбка держится сама собой.

Эрик безмолвно вытаращился на меня.

— Не обращай внимания, — вздохнул я, вяло махнув рукой. — Я тоже устал, вот юмор и выходит плосковатым. Никаких проблем у тебя не было?

— Нет, всё нормально, — отрицательно покачал головой он. — Все разговаривают очень вежливо. К Миле, конечно, пристают гораздо активнее, но меня никто демонстративно не игнорирует. Некоторые, правда, общаются чисто формально, но другие, наоборот, довольно приветливо.

— Ты весь гербовый раздел реестра выучил?

— Нет, учу ещё. Там столько лиц, они у меня уже сливаются, — пожаловался он.

— Что делать, надо учить. Когда к тебе подходит человек, ты сразу должен понимать, кто он, как относится к нашему семейству и чего от него можно ждать. Чем раньше это поймёшь, тем больше у тебя будет возможностей избежать нежелательной встречи, или хотя бы как-то её сгладить.

— Буду учить, — без особого энтузиазма пообещал он. — Но вроде проблем пока нет.

— Нет проблем, потому что здесь только дружественные и нейтральные семейства. Да к тому же вряд ли кто-то рискнёт оскорбить тебя при жене. Так что сейчас проблем и не будет, а вот потом не расслабляйся.

— Не буду, — хмуро отозвался он.

— Ладно, не бери в голову, не всё так страшно, — попытался подбодрить его я.

— Долго нам ещё положено здесь находиться? — спросил он, явно желая прекратить обсуждение.

— Да пожалуй, что и недолго, — прикинул я. — Вы здесь уже не особенно нужны, показались всем и хватит. Через полчасика бери жену, и как-нибудь незаметно её уводи. Езжайте домой, а мы с Леной останемся здесь за хозяев приёма.

— Спасибо, господин Кеннер, — воспрял он.

— Просто Кеннер, и на ты, — мягко поправил его я. — Следи за этим, пожалуйста. Мы теперь семья, какое-то другое обращение неприемлемо. И особенно следи за этим на людях. Ладно, иди — не стоит тебе бросать жену надолго.

* * *

— Господин Кеннер! — мне мило улыбалась Славяна Лановая. Она с тарелочкой в руках отдавала должное какому-то крохотному пирожному.

— Гражданка Славяна, — я поклонился в ответ. — Прекрасно выглядите, должен заметить. Впрочем, как всегда.

— Что это вас потянуло на комплименты? — глаза у неё смеялись.

— Меня на них всегда тянет, — непринуждённо пояснил я. — Но наши прошлые встречи немного не располагали, а сейчас есть и случай, и повод.

— А вы хороши, — со смехом сказала она. — Понимаю теперь, почему женщины так высоко о вас отзываются. Не будь вы уже заняты, я бы, пожалуй, задумалась, не выдать ли за вас дочь.

— У вас есть дочь?

— Две, — утвердительно кивнула она. — Семнадцати и двадцати двух лет. Обе не замужем. Ну, вы и сами знаете, что это такое — найти мужа для одарённой дочери, — она немного погрустнела.

— Сочувствую, — я и вправду искренне сочувствовал. — Я бы желал хорошего мужа каждой женщине, но увы, мои желания мало что значат.

— Но ваша мать всё же нашла, — она посмотрела на меня с интересом.

— Эрик достойный человек, и мы рады принять его в нашу семью, — повторил я уже порядком надоевшую мне фразу.

— Но скачок и в самом деле получился поразительный, — заметила она, по-прежнему пристально меня разглядывая.

— Вот на это я смотрю в последнюю очередь, — пожал я плечами. — Меня больше интересуют личные качества. А вы сами будете подбирать дочерям мужей по общественному положению?

— Отлично парировали, — одобрительно заметила она. — Нет, конечно, я здесь полностью с вами согласна: достойного человека не так уж трудно поднять наверх, а вот никчёмного бездельника никакое положение не украсит. И я рада, что Милослава нашла спутника жизни, которого семья охотно приняла. Поздравляю!

— Благодарю вас, гражданка Славяна, — я обозначил поклон.

— Вы передали Анне Максаковой наш разговор? — неожиданно спросила она.

— Да, я написал для неё короткий доклад — пересказал ваши слова и добавил немного своих соображений по этому поводу. Надеюсь, вы не в претензии? Поскольку вы не ставили никаких условий…

— О, нет-нет, всё в порядке, — улыбнулась она. — Я ведь для того вам это и рассказывала, чтобы вы передали всё Анне. Рада, что вы меня правильно поняли.

Я внутренне ужаснулся мысли, что я мог бы поддаться жадности и не отказаться от долга, который мне предлагала Анна. Вот ещё одно подтверждение правила, которое я до этого не формулировал, но которому всегда следовал: нельзя брать что-то за то, что тебе досталось даром.

И, пожалуй, мне стоит всегда помнить ещё один момент: такие люди, как Лановая, никогда и ничего не говорят просто так. Если они рассказывают мне что-то, не требуя держать это в секрете, то скорее всего, ожидают, что я передам эту информацию тому, кто в ней заинтересован.

— Вы устроите мне встречу с Максаковой, господин Кеннер? — спросила Лановая.

— Разве я вам нужен для того, чтобы с ней встретиться? — удивился я.

Перейти на страницу:

Похожие книги