Читаем Вежливые Люди (СИ) полностью

Приёмная владельца металлоперерабатывающего завода Огвеста Бремера-младшего (так его официально звали) должна была поражать воображение любого, кто осмелится туда войти. Причём всем сразу — и размерами, и массивной антикварной мебелью, и картинами на стенах, и огромной, прямо как в театре, хрустальной люстрой со множеством подвесок. И секретарша тоже должна была поражать воображение. Это была изящная шатенка лет двадцати с небольшим, изо всех сил старающаяся казаться старше и суровее. Она ещё была в том возрасте, когда девушки хотят выглядеть старше. Рек проникся. Во всяком случае — постарался сделать вид, что проникся.

— Выглядит внушительно, — сказал он, обращаясь к Еве, — Мы из полиции, детка. Хотели бы поговорить с твоим боссом. Пропустишь?

Он тоже изо всех сил пытался произвести впечатление. И заодно делал вид, что вся эта бьющая в глаза роскошь ему до лампочки. А Лахэд ничего не говорил и вообще внешне ни на что не реагировал. Девушка посмотрела на него строго и нажала кнопку связи с боссом.

— Мистер Бремер. К вам посетители. Из полиции.

— Что им надо? — послышалось из динамика.

— Вот и узнает, как только ты нас впустишь. — ответил Рек, продолжая изо всех сил изображать развязность.

— Проси. — ответил голос из динамика.

— Проходите, — скомандовала секретарша, нажав другую кнопку.

Дверь в кабинет директора открылась.

Так просто — мельком подумал Рек и они с Лахэдом шагнули внутрь.

Огвест Бремер совершенно не был похож на монстра. Это человек лет тридцати пяти, полноватый, лысеющий брюнет, одетый в неброский, но дорогой и очень хорошо сшитый костюм с галстуком. И держался он с подчёркнутой любезностью.

— Чем я могу помочь полиции? — спросил Бремер, едва только Рек с Антуаном шагнули в его кабинет.

— Инспектор Лахэд! — представился Антуан вместо ответа, на ходу вынимая из кармана жетон и демонстрируя его директору. — Вы — Огвест Бремер?

— Да.

Полицейские остановились у края стола.

— Присаживайтесь, — предложил хозяин кабинета.

Лахэд неспеша сел, вытянув ноги. Рек последовал его примеру.

Первый разговор с Бремером ничего не дал. Владелец завода был вежлив, терпеливо отвечал на их вопросы, тем не менее отчётливо давая понять, что он чертовски занят, но под конец всё же дал согласие на осмотр предприятия. И даже попросил свою секретаршу, которую, как выяснилось, звали Ева Флитчер, сопровождать их. И они долго бродили по цехам. Ева Флитчер оказалась высокомерной неразговорчивой особой, всем своим видом изо всех сил дающей понять, что визитёры ей активно не нравятся. Фигура у неё, однако, была потрясающая. Ноги от ушей, что называется, бюст третьего размера, не меньше, копна каштановых волос до пояса.

— Вы что-то имеете против полиции? — не выдержал в конце концов Рек.

— Вы приходите к людям, отрываете их от дела ради каких-то своих домыслов и подозрений. Кому это нравится?

Рек смущённо замолк и повернулся к Лахэду в поисках поддержки. Тот всем своим видом излучал дзен.

— Я.… эээ… — пробормотал Рек, — Я.… я думаю, полицейскому приходится быть подозрительным, — сказал он наконец, — Для того, чтобы вовремя защитить простых людей от опасности.

Лахэд фыркнул:

— Ну высказался! Защитник человечества!

— Так что вы хотите посмотреть? — повторила она свой вопрос. И добавила совершенно уничтожающе: — Кроме моих ног.

— Не знаю! — резко ответил Рек, — Я же не разбираюсь в том, как должно выглядеть это ваше образцовое производство. Вы здесь лучше ориентируетесь.

Наконец, после долгих блужданий по цехам среди шума, лязга и грохота, они оказались на одном из нижних ярусов, где находились склады готовой продукции. Здесь было заметно тише, только где-то вдалеке слышался шум работающих погрузчиков.

— Милое местечко, — кивнул Рек с одобрением. — В самый раз, чтобы поговорить о деле.

Она изобразила искреннее удивление.

— Ради того, чтобы поговорить, можно было не расхаживать по всему заводу.

— Ну, нам с Тони так было интереснее. Во всяком случае, я оценил масштабы вашего производства, — Рек разглядывал штабеля металлической арматуры, будто они его действительно заинтересовали.

Ева Флитчер ждала, слегка постукивая узеньким носком туфли по полу.

— Как вы относились к прежнему директору? — спросил Антуан, решивший выйти из своего медитативного состояния.

— Хорошо.

— Новый лучше или хуже?

Она чуть дёрнула плечом.

— Не могу сказать. Они достаточно разные.

— Но и тот и другой регулярно платят вам зарплату? Это главное? — продолжал Антуан.

— Что вы можете знать о главном? — вскинулась вдруг она.

— Так расскажите мне о том, чего я не знаю.

— Это не ваше дело! Вы интересуетесь производством, хотя вам лично от этого нет никакой пользы. Теперь вы пытаетесь вмешаться в чужую личную жизнь. А на самом деле вам надо знать, кто придумал вирус, с которым вы не в состоянии справиться.

Лахэд буквально вцепился в неё взглядом. Ева поняла, что проболталась, но уже поздно.

— Откуда вы знаете про вирус? Или у вас практикуется подслушивание разговоров своего шефа с его посетителями?

Ева посмотрела на него ошарашено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы