Читаем Вежливые Люди (СИ) полностью

Конечно, потом, после ухода странного заказчика, Бремер понял, во что вляпался, но было уже поздно. А потому, поразмыслив немного, решил, что так даже и к лучшему. Одному ему бы такую затею не потянуть, будь он хоть семь раз компьютерный гений и ста семи пядей во лбу.


* * *

— На вашем заводе тишь да гладь. — задумчиво проговорил Лахэд, обводя взглядом роскошную приёмную Бремера.

— Что вы от нас хотите? — нервно спросила его Ева.

— У вас никакие машины не пытаются нападать на людей, — пояснил Лахэд, продолжая всё так же разглядывать пышный интерьер приёмной.

— Надеюсь, это лишний раз доказывает, что мы не имеем к вашему машинному бунту никакого отношения, — отрезала она.

— Лично я так не думаю. — ответил Лахэд.

— Что вы имеете в виду? — удивилась Ева.

— То, что у вас ничего не происходит, может доказывать совсем обратное, — заявил Антуан, не глядя в её сторону. — В прошлый раз вы проговорились, что знаете о существовании вируса, причём от своего шефа. Хотя ваш шеф за двадцать минут до этого уверял меня, что он ровным счётом ничего ни о каких вирусах не слышал. Вы бы уж как-то согласовали свои версии. А так — у нас появились стойкие основания вам не верить.

— Вы хорошо разбираетесь в программах, мисс Флитчер? — решился вступить в разговор Рек.

Повисла напряжённая пауза. Рек прямо-таки кожей ощутил исходящее от Евы напряжение и вперил в неё взгляд. Девица явно что-то скрывала.

— Вы хотите сказать, что подозреваете меня? — она тряхнула каштановой гривой, — Какая чушь! И для этого вы сюда явились?

— У меня есть своё предположение на этот счёт, — медленно и тихо проговорил Антуан Лахэд, — Согласитесь, что ваша осведомлённость выглядит, мягко говоря, подозрительно. К тому же и Вы, и Ваш шеф противоречите друг другу. Кто из вас врёт?

— В тот раз я сказала вам правду, — поспешно заговорила она, — Мы действительно говорили о вирусе с мистером Бремером. Как раз перед вашим приходом. Он действительно советовал мне какое-то время не возвращаться домой, потому что в городе опасно из-за всех этих событий.

— Значит, я должен подозревать мистера Бремера?

Ева вздрогнула и побледнела. Глаза её забегали.

Ага! Попалась! — с удовольствием подумали разом Рек с Антуаном.

— Если уж в вашем Управлении смогли додуматься до того, что причиной всех бед стал вирус, то тем более, до того же самого мог додуматься человек, который сам является программистом. — она ещё пыталась хорохориться.

Лахэд скептически пожал плечами. Рек повторил его жест.

— Ну и что? — переспросил Антуан.

— Как это — что? — изумилась мисс Флитчер. — Мистер Бремер догадался о существовании вируса задолго до того, как эта версия появилась у полиции.

— Да понял я! — отмахнулся Лахэд. — Но ваш директор соврал мне в глаза, что знать ничего не знает.

* * *

Перед самым входом в лабораторию между охраной и наёмниками завязалась рукопашная схватка. Река почти сразу оглушили ударом по голове, один из охранников схватил На-Лу за воротник и занёс уже над ней боевой нож. Кхамианка зажмурилась, но удара не последовало.

— И нааль абук! — услышала На-Ла незнакомый голос и охранник упал с проломленной головой. Над ней склонился один из наёмников, на руке у которого она увидела татуировку «T. Rex».

— А что значит «ТиРекс»? — спросила На-Ла, всё ещё в шоке от пережитого.

— Тираннозавр Рекс. — ответил наёмник — рослый громила с чёрной бородой лопатой.

В это время, несколько солдат охраны сумели пробиться в помещение, но «Вороны» скосили их огнём, Один их счастьевцев повернулся к оглушённому, но пытающемуся встать Реку, и поднял бластер.

— Закнабут, хабиби! («Подавись, дорогой!» — араб.) — раздался голос Асуада и счастьевский солдат рухнул с «клювом» в горле.

Нападающие ворвались в лабораторию, Рек окончательно пришёл в себя в себя и На-Ла приступила к работе.

— У нас мало времени. — сказал Асуад.

— Насколько мало? — уточнил Рек.

— Минут десять. Не более того.

— Успеем.

* * *

— В прошлый раз мы не договорили. — сказал Лахэд вместо приветствия, когда они с Реком вновь возникли в роскошной приёмной Бремера. Ева при виде их попыталась было просто удрать с боевого поста, но Дагвард решительно преградил ей путь.

— Ну куда же Вы? — невинно спросил он Еву. Та молча посмотрела испепеляющим взглядом.

— Я надеялась, что вы наконец-то оставите нас в покое, — сказала она, звеня слезой в голосе.

— Ни в коем случае! — Рек сделал серьёзное лицо. — На вашем заводе так тихо, — повторил он.

— Вы действительно так горячо поддерживаете своего нового босса? — вступил в разговор Лахэд, — Или все же старый вам нравился больше?

— Это принципиальный вопрос? — спросила она удивлённо, — Разве это имеет отношение к делу?

— Допустим, имеет. И не отговаривайтесь тем, что это — ваша личная жизнь. — ответил Лахэд, — Нам известно, что старый владелец и его сын… скажем так… не ладили. И первое, что сделал наследник после вступления в права владения, — это уволил весь старый управляющий персонал. Кроме Вас. Вас он оставил. Как Вы думаете, почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы