Во второй раз за последние несколько минут Диксон почувствовал, что краснеет. Разумеется, Кристина Каллаган была самой собой, когда ассистировала Бертрану в ловле на живца при первой встрече, когда выговаривала Диксону за лишнее пиво, когда в упор не замечала его сегодня. Теперь, именно теперь она настоящая. Подумаешь, помогла разобраться с постельным бельем. Ясно же: исключительно для того, чтобы разжиться «анекдотцем» для развлечения лондонских приятелей. А по телефону лучилась дружелюбием, чтобы выудить информацию. Конечно, ее напрягает ситуация с Бертраном и Кэрол, но Диксон не вчера на свет родился, он знает эту женскую тактику — делать мальчика для битья из первого встречного. Знает и презирает.
Некоторое время они танцевали молча. Кристина не скромничала, когда говорила, что неважно танцует, а не разошлись они исключительно по причине благоприобретенной неспособности Диксона выяснять отношения. Прочие пары задевали их; когда позволяло пространство — кружились, когда не позволяло — обнимались. Все разговаривали; внезапно над ухом Диксона раздался женский голос.
— Вы что-то сказали? — всполошился Диксон.
— Ничего.
Теперь Диксону надо было что-нибудь сказать, вот он и сказал давно заготовленную фразу:
— У меня еще не было возможности поблагодарить вас за то, что выгородили меня.
— Когда это?
— Как же: когда я назвался журналистом.
— А. Не будем это обсуждать, если не возражаете.
Ну нет, теперь она верх над ним не возьмет.
— А если возражаю?
— В каком смысле?
— Вы, похоже, забыли: если бы не я — и не моя маленькая мистификация, — вас бы сегодня на балу вообще не было.
— Подумаешь. От этого ничего бы не изменилось.
Танец кончился, однако ни Кристина, ни Диксон даже не подумали расцепить рук. Под аплодисменты Диксон произнес:
— Может, и не изменилось бы, только вы, когда звонили, хотели пойти на бал, разве нет?
— Слушайте, хватит уже на эту тему.
— Хватит так хватит. А вот королеву из себя строить не надо. У вас нет на то оснований.
Кристина неуклюже повела плечами, опустила глаза.
— Простите. Ужасно глупо. Я совсем не то имела в виду.
Пока она говорила, фортепьяно возвестило последний танец сета.
— Все в порядке. Продолжаем танцевать?
— Конечно.
— По-моему, вы отлично справились, — сказал Диксон, выждав некоторое время.
— Зря я так с вами говорила. Какая же я дура. Честное слово, круглая дура.
Когда она, вот как сейчас, не делает каменное лицо, губы у нее становятся пухлые и выпяченные, как у «дяди Джулиуса», отметил Диксон.
— Не волнуйтесь — я уже забыл.
— А я не забыла. Мне самой странно, почему я так сказала. На самом деле мне кажется, вы великолепно придумали с «Ивнинг пост». Просто блестяще, честное слово.
— Спокойно: совсем не обязательно впадать в другую крайность.
— Только поймите: мне не хочется с вами это обсуждать, потому что выйдет, будто я смеюсь над Бертраном за глаза, а это некрасиво. Боюсь, во второй раз по телефону я говорила с вами недружелюбно, но это потому, что иначе, если бы я говорила таким тоном, каким хотела, получилось бы, что я участвую в заговоре с целью попользоваться Бертраном. Вот.
Прозвучало по-детски, но лучше по-детски, чем сварливо. И все равно: как подумаешь, во что женщины впутываются из-за ерунды. Мужчины, конечно, тоже впутываются, причем так, что выпутаться куда сложнее, но у них хотя бы цели осязаемые. От ответа Диксона избавил маловразумительный и очень громкий речитатив — так мог бы изъясняться великан-людоед в приступе афазии. Усиленный репродукторами, речитатив перешел в песню. Модуляции наводили на мысли о Сесиле Голдсмите.
Пытаясь увести Кристину с траектории приземистого краснолицего джентльмена и его долговязой бледной дамы, Диксон жестоко сбился с такта.
— Давайте все с начала, — промямлил он, но дело не ладилось совершенно.
— Ничего не получится, потому что вы от меня за милю, — сказала Кристина. — Я не чувствую вас, не понимаю, куда вы ведете. Станьте ближе. Руки сюда.