Плазменный разряд электричества влетел в неё, прошивая Орихалковый аспис насквозь. По всему тела прокатилась дёргающаяся боль. Словно миллионы иголок разом воткнулись в каждую клеточку тела. Волосы встали дыбом на голове. Челюсти свело спазмом. Пропало зрение. В ушах раздалось басовитое гудение. Мыслей в голове не осталось. Только боль.
Она с трудом разлепила глаза, наблюдая, как левитирующий маг изучает
— Тебе следовало сразу умереть! Меньше страданий. Что ж, без разницы.
Его руки снова налились магической энергией.
Крик орчанки слился с ударом молнии.
Против воли она зажмурилась, но, когда распахнула глаза, вокруг неё лишь переливалось прозрачное поле из сотен чешуек. Магический щит.
— Что ты сказала? — гаркнул Изегаст, опуская к ней. — Повтори!
— Ансельм говорит, что ты выл, как шакал, когда он тащил тебя по Зеррианскому ущелью, и обещал засунуть шаровую молнию ему в глотку.
— Зерраготскому, — на автомате поправил её мужчина. — Откуда ты знаешь эти слова? Мы были там только вдвоём. Ансельм бы не стал рассказывать тебе события этого дня и под пытками. Что орки с ним сделали? Он у вас в плену? — снова начал закипать Изегаст. — Признавайся!
— Да ты можешь выдохнуть, хоть на минуту, — взорвалась уже сама орчанка. — Я пытаюсь тебе всё рассказать, но ты только орёшь на меня и пытаешься убить!
Губы мага сжались в тонкую нитку. Она видела, как вена напряжённо пульсировала у него на лбу.
— Хорошо. Говори. У тебя шестьдесят секунд, а потом я поджарю тебя изнутри.
Фурию охватил вспышка энергии.
— Итак, всё началось с того, что я купила шлем на аукционе…
— Звучит слишком сомнительно, — нахмурился Изегаст, дослушав её рассказ. — Хоть ты и не могла мне соврать под действием заклинания. Если Ансельм действительно у тебя в голове, пусть скажет что-нибудь ещё из того, что известно только нам двоим.
— Вместе с Ансельмом вы разбили вазу Иветт, после чего она выставили тебя за дверь. Без штанов. Кстати, чем это таким вы там вдвоём занимались без штанов?
— Не твоего ума дело, — уже более мирным голос ответил маг.
— Допустим, я тебе верю. Что от меня требуется? Бездна, жаль, я не некромант, — выругался маг. — Поговорил бы с Ансельмом напрямую, без посредника.
— Говорит, нужно забрать награду у Графа Бернье. О чём речь?
Изегаст начал хохотать. Запрокидывая голову и стуча себя по коленям.
— Может сразу к Императору заявиться и попросить даровать тебе герцогский титул? — отсмеявшись, предложил он.
— Я что-то не понимаю юмора? — заозиралась Фурия. — Кто из вас двоих может мне объяснить, в чём соль.
— Всё просто. Чтобы получить награду у Графа Бернье, тебе придётся убить дракона, — буднично проговорил Изегаст.
— Я предупреждал, что тебе это не понравится, — заметил Ансельм.
Интерлюдия
Наталья мысленной командой сформировала ежедневный отчёт и перебросила его на почту Решетова. Группа Гамма регулярно выдавала целую гору данных, правда судя по недовольной физиономии начальника совсем не тех, что были ему нужны.
По правде говоря, она не до конца понимала какую цель преследовал именитый учёный. Если говорить о работоспособности капсул Оберон, они тикали, как часы по всем функциям кроме Относительного замедления времени. ОЗВ же до сих пор периодически сбоило, то слишком замедляя время, то слишком ускоряя.