Читаем Вязи (Итоговый сборник Чтений) полностью

Серебристая девочка в лунном свете!

Я в физмате рублю, химию не забыть!

Вспомню запросто скорость звука!

Но, такого же, просто не может быть,

Запрещает такое наука.

Золотым колокольчиком рассмеялась она

И лукаво меня спросила:

«А ты уверен, что наука твоя верна,

И что именно знание – сила?

А ты представь на минуту, что это не так,

На всѐ погляди иначе:

А может быть, правда – это то, что в мечтах,

И только они что-то значат?

И дети – пришельцы с далѐких планет,

А мы к ним – нежны или строги...

А может быть, звѐзды – огоньки сигарет,

Которые курят Боги?

А тучи – их кони, летящие вскачь

Дозором по всей планете,

А дождик осенний – прощальный плач

Земли об ушедшем лете.

А цветы полевые – души зверей!

А ты думал – без душ бедняги?

Ромашку в ладонях своих согрей –

И улыбнутся дворняги!

Да что я буду перечислять?

Не благодарное дело.

Ты – последний романтик, ты должен понять,

Что я в виду имела».

Она упорхнула. Я долго сидел,

Молчал, с котом Тимой на пару,

В окошко на снег летящий глядел,

Вздохнул – и повесил гитару...

Снежный вальс

Какая ночь! Ты только посмотри:

Кружится снег, как будто ангел смерти...

Так далеко до утренней зари,

Пойдѐм, побродим в этой круговерти!

И, как родных, пурга обнимет нас,

И обожжѐт холодным поцелуем.

Я пригласить тебя хочу на снежный вальс…

Весь город спит, а мы с тобой танцуем.

Снежинки замедляют свой полѐт,

И смотрит кот – он удивлѐн немножко:

С твоей ладошки звѐзды ночь клюѐт

Доверчиво, как будто птица – крошки.

И пусть всѐ будет так, как я хочу,

Пусть город снегом заметѐт по крыши...

Я на ушко стихи тебе шепчу,

И пусть ты из-за ветра их не слышишь.

...И как бы жизнь потом меня не била,

Определяя прочности запас,

Я буду знать, что это с нами было:

И эта ночь, и этот снежный вальс...

Незваный гость

Всѐ позади – надежды и сомнения,

Как будто я донѐс свой тяжкий крест...

На этот раз я уезжал без сожаления

Из ставших вдруг чужими тѐплых мест.

Не затаив ни зависти, ни злости,

Я посмотрел на всѐ со стороны:

Я был на этот раз незваным гостем,

Но не было ни в чѐм ничьей вины.

Мне не нужны овации, медали –

Я ждал в сердцах ответного огня.

Но здесь на этот раз меня не ждали,

А может, ждали, только не меня.

И улыбнулась мне смущѐнно-виновато,

Слегка умывшись снегом после сна,

Мне, душу обогревшая когда-то,

Моя подружка – старая Сосна.

Я был здесь лишним, как в чужой постели,

И, замерев, стоял, как манекен.

А люди рядом – вроде бы при деле,

Все заняты друг другом – и ни кем.

Я лихо выпил «посошок» до дна,

Обнял друзей, с долгами рассчитался...

...Летела за автобусом Луна,

Как будто бы просила, чтоб остался...

Три моих свечи

...И тогда ты мне скажешь, наверно, все эти слова.

Не желая обидеть, ты просто других не найдѐшь.

Не начавшись, закончится в нашем романе глава,

И уйду я тогда в виновато заплакавший дождь...

Безнадѐжно пойму, что уже ничего не хочу,

Лишь гитару возьму и уйду на любимый диван.

И поставлю Надежде своей в изголовье свечу –

Мы с ней вместе пытались писать этот грустный роман.

И неважно совсем, что же делать, и кто виноват...

Может быть, даже будет когда-то рассвет, а пока

Разгорается так неохотно багровый закат.

И мы снова втроѐм – я, гитара и злая подруга–тоска.

Ну, а может быть, будет всѐ именно наоборот?

И крылатый пацан будет рядышком с луком своим?

И Земля завершит неудавшийся свой оборот

И подставит под Солнце свой бок, подмигнув, нам двоим!..

И стряхну я тоску, словно ветер печную золу!

Как мажорный аккорд, дождь весенний весѐлый пойдѐт.

И в нас пустит лукавый пацан золотую стрелу,

Мы не будем скрываться, непременно он в нас попадѐт!

Я скажу, как обычно, заветное слово: «Лови!»

Прочитаю стихи, и отбросим сомнения прочь.

И во здравье поставлю свечу обретѐнной Любви,

Опрокинет в траву нас с тобою проказница-ночь...

...Дни летят в бестолковой пустой суете.

Но я вырвусь из плена рутины, я снова взлечу!

И поставлю свечу своей верной богине-Мечте,

Она вечно со мной – я ей той же монетой плачу!

Моей гитаре

Нас много. Мы разные люди.

И вот что хочу я сказать:

Мы многое лишнее любим,

Что, может быть, нужно бросать.

Словами не буду сорить,

И, если бы с кем-то на пару,

То бросить смогу я курить,

Но я не брошу гитару.

Красива она и верна,

Люблю еѐ жѐлтое тело.

Ревнует к гитаре жена,

Ну что ж, еѐ личное дело.

Да, я далеко не «профи»,

Я просто любитель старый.

Ну хочешь, я брошу кофе?

Но я не брошу гитару.

Я стал немножко седой,

Не это главное, ладно,

Я часто был рядом с бедой

В жизни своей нескладной.

Судьбу не боюсь торопить,

Готовый к еѐ ударам,

Ты знаешь - я бросил пить!

Но я не брошу гитару.

...Когда-нибудь скажет Бог

В мой час, нежданный, непрошенный:

«Пора подводить итог,

Эй ты, гитарист доморощенный!»

Последнюю песню сложить

Позволит Он в качестве дара...

И я тогда брошу жить,

Но я не брошу гитару!

Ничего не случилось...

Ничего не случилось.

Просто кончилась в доме картошка.

Просто лишняя капля

В мою давнюю чашу тоски.

Ни людей, ни событий, ни тем -

Лишь гитара и кошка,

Да соседских дверей равнодушных

Слепые глазки.

Ничего не случилось!

Просто тихо кончается лето.

Как мы ждали его!

Не начавшись, уходит оно...

Я кричу в пустоту -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия