Читаем Вибране полностью

Дві дівчинкина трамвайній зупинціжваво обговорюютьвчорашній день.(Дівчата завше інакшів своєму дівочому товаристві:їхнім видомвідбивається кожен перехожий,як хмарка на сонці).Їм ніби подобаєтьсяне помічатидоброго, як благостинязаждалого трамвая,не хочеться думати,що це — маленька радість,котрої ліпше не відчувати:настільки вона маленька,що може зникнути.Дві дівчинкина трамвайній зупинцідіждуться трамвая іншого,перекидаючись словами,зайдуть у вагон(їхатимуть — розмовлятимуть,розмовлятимуть — їхатимуть),і трамвай,це добре створінняцивілізації нашого віку,так слугуватиме непомітно,щоб ці двоєнавіть не дякувализа його людську добрість.

1964

<p>«Отак і вікувати,..»</p>Отак і вікувати,пізнавши роки мсти(це — за добро заплата).І — Господи, прости.Не нарікаю, Боже,на іспити важкі:одним стражденним дрожемзлютовано віки.Та виболіти землю —нам! Зберегти живе —нам! Вивершити стелю —нам! І Господь зове —нас! Бо його надія —не фарисеї, ми(не садукеї ж скніютьпід мурами тюрми).Нам шлях прослався вгору —не вбік, не вниз, а — ввись.Ми, добротою хорі,до неба возмоглись,Там наша Україна,котра не знає ґрат,а притиску, а кпини,а помсти — й востократ.В вселенському стражданніодин твій, Дніпре, зміст.Держи ж свій біль на грані,ти з ним одним зріднивсьіз клекотіння магми.Натужний біль столітьзаповідав нам Ягве.Кричи ж, коли болить.

1968

<p>«Верби навесні — немов човни...»</p>Верби навесні — немов човни.Лаком і смолою трохи пахнуть,і самі прокурені, пропарені,мов діжки торішні.Вербам — радість. Котики зійшли,як зіходить ластовиння з виду,в синім травні густо поросликучері, вітрами передрібнені.Вербам — радість. Верби хилять стан,хай пристаркуваті — — то даремно,то даремно, бо сміється став,молодо сміється став наш древній.Скільки літ — на прив’язі човни,жабуриння, кумкання, латаття.Соловей витьохкує і тягнена вологій волосині ніч.Тут здасться — цілий вік — весна,лаком і смолою пахне трохи,а берегова драговина,ще не завдає тобі мороки.Вся сторожова твоя маєтністьдо ставка збігає в кілька суголовків.Тут, як кажуть, чисто все — твоє:ти — його, воно ж — тебе пантрує.На призволенні, між сонних дивогіркам, капусті, помідорамце свічадо тихої водивидасться безберегим морем.

1964

<p>Повернення Орфея</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия