«Здорово, плодожорка!
Я аккуратно потыкал сам-знаешь-кого, тот меня обшипел, но в итоге сказал, что да, с одного бэкапа так просто не загрузишься. Нужен этот самый ритуал, а в нем используется куча всякой дряни, включая кровь врага. Мою, то есть. Так что Властелину действительно нужно было мое юное тело, уж прости за сарказм… А я третий этап продинамил, так что бедняга Диггори погиб вместо меня. Наверно, его прихлопнули, чтобы никого не опознал и ничего не смог рассказать.
А вот кто приложил к этому делу грязные ручонки, я обязательно выясню! Хотя бы потому, что, выходит, в школе есть помощник Властелина! Можно было бы подумать на сам-знаешь-кого, но это уж ни в какие ворота… Посторонних тут нет, хотя могли бы, конечно, пробраться потайными ходами, не я один их знаю. С другой стороны, посторонних как раз достаточно: и французы, и болгары, но им вроде бы ни к чему такое проделывать. Хотя, судя по тому, что я успел услышать и углядеть, сам-знаешь-кто с главой делегации болгар давно и хорошо знаком, так что тот вполне может оказаться Пожирателем. С третьей стороны, Кубок охраняли, там и директор чары навешивал, и наш препод защиты, и сам-знаешь-кто, не подойдешь просто так… если, конечно, никто из них лазейки не оставил.
В общем, у меня уже мозги кипят! Луна говорит, что мозгошмыги мои уже так бесятся, что за милю слышно. Пойду, забудусь сном… Может, что ценное приснится.»
Отправив письмо, Гарри, однако, спать не пошел, а вместо этого отправился побродить по замку. Что-то не давало ему покоя, но что именно, он пока понять не мог.
— Привет, киса, — рассеянно сказал он, повстречав миссис Норрис. Та негромко мяукнула в знак приветствия. — Прости, сегодня ничего с собой не захватил. Завтра занесу.
За поворотом послышались тяжелые шаги завхоза, но Гарри его ничуть не опасался и удирать не собирался.
— А, Поттер, — сказал Филч, выворачивая из-за угла. — Опять бродите после отбоя? В точности как ваш папаша с компанией, вечно они где-то шастали до рассвета…
— Да, вы рассказывали.
— Главное, я в толк не мог взять, как это они от нас с миссис Норрис умудряются уйти, — продолжал завхоз. — Будто знают, где мы с ней окажемся… Ни разу не удалось их накрыть, а не поймал — так не докажешь, что они шлялись… А ведь я нюхом чуял!
— И правда, как это им удавалось? — Гарри принял охотничью стойку. Конечно, у отца была мантия-невидимка, но вчетвером под ней, мягко говоря, тесновато, особенно учитывая то, что и Джеймс, и Сириус были парнями рослыми. Да и кошку мантия не обманет, миссис Норрис просто учует человека!
— А! — довольно хмыкнул Филч. — Пошли, покажу. Тебе-то можно, поди… Ты хоть и бродишь, да не безобразничаешь…
— О, идемте! — неподдельно обрадовался Поттер. Интересно, что это может оказаться? Неизвестные потайные ходы? Какие-нибудь хитрые волшебные двери?
Это был всего лишь кусок старого пергамента, который Филч с кряхтением и сопением выудил из ящика с кривоватой наклейкой «для особо опасных вещей».
— И что это такое, мистер Филч? — недоуменно спросил Гарри, хотя уже догадался.
— Карта, — хмыкнул тот. — Карта, которую ваш папаша с приятелями состряпали. Мне ее директор на сохранение отдал, потому как у меня никогда ничего не пропадает, а вещь опасная! Попади она в дурные руки…
— Какая же это карта, — произнес Поттер, разглядывая небольшой сложенный лист пергамента, — на ней ведь нету ничего!
— Ха! А ну-ка, палочку достань… Доставай, доставай, я сам ничего сделать не смогу, куда мне, старому сквибу! Директор-то мне объяснил, как она работает, да что толку? Хотя уж пригодилась бы мне эта карта, ох, и пригодилась! Готов? Повторяй за мной…