Читаем ВИЧ-положительная полностью

Мои щеки горят. Мне еще никогда не было стыдно за группу взаимопомощи, но, опять же, я еще никогда не говорила о группе с парнем. Блин, да я и в группе-то обычно ничего не говорю. Я почти жалею, что тогда спросила, — но иначе я бы так и не набралась смелости рассказать Майлзу. Он должен был узнать. Хоть наш разговор в парке и обернулся той еще нервотрепкой, я рада, что он теперь знает. Но это не значит, что мне не стыдно. Уф, пошел бы Ральф куда подальше!

— Подожди. — Майлз протягивает руку и слегка касается моей. — Симона.

Я осмеливаюсь взглянуть ему в глаза. На его губах улыбка, но она не светится счастьем. Такое ощущение, что он через силу заставляет себя улыбаться.

— Можешь меня не жалеть, — говорю я. — И вообще я ничего такого не сказала, честно. Просто хотела посоветоваться.

— Я и не… Нет, я не о том. — Он нервно сглатывает. — Похоже, тебе это совсем нелегко далось — рассказать мне про ВИЧ.

— Угу. — Я чешу в затылке. — Нелегко.

— Но я рад. — Указательным пальцем он выводит узоры на тыльной стороне моей ладони. — В смысле, что ты мне рассказала. Я очень и очень рад.

В горле вдруг встает ком. Я кучу времени переживала о том, что он подумает и как отреагирует, и не позволяла себе даже представить, что такой вариант тоже возможен. Я облизываю губы, бросая взгляд на наши переплетенные руки. Хоть это для меня и ново, я уже успела привыкнуть к тому, как они смотрятся вместе. Они дополняют друг друга.

— Я тоже, — говорю я хриплым голосом. — Я рада, что ты меня услышал.

22


— Ты так и пользуешься шкафчиком?

— Ну да. — Я набираю комбинацию на замке. — Разве я говорила, что больше не буду?

Еще только середина ноября, но по ощущениям сезон дождей уже начался. В коридорах школы бегут ручьи с зонтов и дождевиков. Лидия умудряется целый день не снимать плащ, типа это такая заявка на модность.

Клавдии просто все равно. Сейчас она старательно избегает моего взгляда, впрочем, как и раньше — с тех пор как я сбежала с собрания Альянса.

Я думала, что она меня отловит и выскажет, какая я ужасная подруга и все такое, но нет. Она просто перестала со мной разговаривать. Время от времени Лидия на нее поглядывает, будто подначивает со мной заговорить, но безрезультатно.

Не может же она вечно меня игнорить. Да ведь?

— Просто я не думаю, что это хорошая идея. После всех этих записок… — говорит Лидия. — Как-то это неправильно. Как будто ты идешь прямо в ловушку.

— Да все нормально. — Я вытаскиваю куртку из шкафчика. Никаких записок внутри я не вижу. И вздыхаю с облегчением. — Правда. Тут ничего нет.

Лидии не о шкафчике нужно переживать, раз последняя записка объявилась у меня дома. Но она-то об этом не знает. Никто не знает. Если я ей скажу, она пойдет к директору, и тогда все секретари будут в курсе. Кто знает, как быстро разлетятся слухи в учительской…

— Серьезно. Все под контролем.

По крайней мере, я себе это твержу.

— А что насчет Майлза?

Я перевожу глаза на Клавдию. Впервые за долгое время она смотрит на меня в упор.

— Э-э… — Я тереблю лямки рюкзака. — Что насчет него?

— Он знает про записки?

— Нет.

— Может, ему стоит узнать.

— Зачем? — спрашиваю я, прищуриваясь.

— Ты их из-за него получаешь! — выпаливает она. Затем произносит тише: — И на нас забила тоже из-за него.

— Что?

Она вызывающе вздергивает бровь, будто ожидает, что я начну спорить. Я сдерживаю вздох.

Майлз не виноват, что я тогда сбежала, — это было мое решение. Еще не хватало, чтобы она его винила. Я хочу рассказать ей, как мы теперь по-настоящему встречаемся с Майлзом, как переглядываемся на уроке истории, стараясь, чтобы нас не заметили. Хочу рассказать о том, как мы по очереди передаем друг другу счастливую толстовку, как я притворяюсь, что не ношу ее дома и не смотрю в ней телевизор, вся окутанная запахом Майлза. Но я знаю, что Клавдия не захочет ничего из этого слушать.

— Господи, да ты втюрилась в него без памяти, — говорит она. Мы идем по коридору: слева — Лидия, справа — я, всё как и всегда, кроме, конечно, этого напряжения между нами. — Ты вообще о чем-нибудь другом думаешь?

Ты сама о нем спросила! — возмущаюсь я, удерживая книги одной рукой и куртку — другой. — И вообще, знаешь, думаю я не только о нем.

— О чем же еще, например?

— Ну… о мюзиклах, — говорю я. — И о еде. Я всегда думаю о еде.

— Так вот почему ты с ним тусуешься? — Лидия насмешливо изгибает бровь. — Он тебе еду покупает?

Я недовольно вздрагиваю от звука ее голоса. Они с Клавдией дружили еще до меня. Если кто и может заставить Клавдию от меня отстать, так это Лидия. Но она никак не комментирует нашу странную перепалку. И ничего не сказала про собрание Альянса.

Она вдруг выхватывает одну из моих книг.

— Я за свое плачу, — протестую я. — И сегодня тоже заплачу.

— Да конечно, — усмехается Клавдия. — Уж придется.

— В смысле?

— Да я просто поражаюсь, как это Майлз еще не обанкротился, — говорит Клавдия, избегая моего взгляда. — Вы так часто обедаете в кафе. Он поди уже целое состояние спустил.

— Слушай, в чем проблема? — Я останавливаюсь. — Ты все еще злишься из-за пятницы? Давай наори на меня, и забудем.

Клавдия хмурится:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза