Я подняла голову и по ее исказившемуся лицу поняла, что мне следует чего-то опасаться сзади. Машинально оглянулась и тут же с коротким вскриком упала лицом в снег. Надо мной пронесся луч заклинания. Ох, мама родная, что это такое делается… Опять началось… Не вставая, я, будто партизан на разведке, поползла по — пластунски, держа курс на Гермиону, которая теперь уже приплясывала от нетерпения. До нее оставалось совсем ничего, когда из темноты выбежали несколько человек. Не заметив меня и Гермионы, юркнувшей за угол, они промчались мимо и снова скрылись где-то вдали среди деревьев, чьи гладкие стволы поблескивали в рассеянном свете, горевшем в окнах особняка. Не задумываясь, кто бы это мог быть, я наконец собралась до Гермионы. Облепленная снегом, чем здорово напоминала снеговика, поднялась на ноги и еле успела ухватиться за ее плечо, начав заваливаться вперед. От пережитого потрясения дрожали колени.
— Ты как? — спросила Гермиона, нервно оглядываясь.
— Н-нормально… — Набившийся куда только можно снег заставлял меня выбивать зубами азбуку Морзе. — Ты не з-знаешь, кто здесь пробегал сейчас?
— Это точно не кто-то из наших, потому что их было четверо.
— Значит, П-пожиратели… — утверждающе заклацала я, дрожа как тростинка на ветру.
— Значит, — безрадостно согласилась она. — Как ты думаешь, с ними все в порядке?
С «ними» — это, конечно, не с Пожирателями.
— Да, д-думаю… Иначе Пожиратели не бегали бы по саду трусцой. Может, пойдем?
— Пойдем, но куда?
— Подальше от этого дома.
На всякий случай взявшись за руки, мы, постоянно оглядываясь, побрели к росшим в глубине сада деревьям. Там, вдали от мало — мальских источников света, темно было так, что хоть глаза выколи. По понятной ассоциации мне вспомнился Запретный лес: одинаково страшно было как там, так и здесь. И неизвестно, что хуже, воинственные кентавры или Пожиратели. Неожиданно где-то в ночи раздался пронзительный вопль. Вздрогнув, мы с Гермионой резко остановились и крепче стиснули свои палочки.
— Кто это? — Гермионе, как и мне, было жутко не по себе.
— Мне показалось, что это снова Паркинсон… Но с чего бы ей так орать, если Джеймс и Сириус вызволили ее из логова Пожирателей?
— Не знаю… Может, ее ранили?
Наши глаза встретились в полумраке.
— Ты не заметила, в какой стороне раздался крик?
— По — моему, вон в той. — Гермиона махнула куда-то влево.
Не сговариваясь, мы тронулись с места и короткими перебежками добрались до какого-то белеющего среди деревьев небольшого строения.
— Кажется, это беседка… — озвучила свою догадку Гермиона, но мигом замолкла, когда из-за беседки метнулась прямо к нам темная фигура.
Я автоматически вскинула палочку и едва успела подумать о Ступефае, как с ее кончика слетел луч. При виде несущегося заклинания человек ловко ушел с его траектории, нырнув вниз.
— Не стреляйте, это я! — воскликнул он знакомым голосом.
— Гарри! — хором воскликнули мы с Гермионой.
отчего-то я сегодня пытаюсь заколдовать исключительно своих.
— Как вы сюда прорвались? Где Сириус и Рон? А Паркинсон не видели? — засыпала я его вопросами, как только он оказался в пределах досягаемости.
— Ну… прорвались мы сюда, конечно, не обычным способом, — сказал Гарри, увлекая нас обеих дальше в сад. — Через ограду при помощи заклинания Левитации.
— Гм, — произнесла Гермиона, но от комментария пока воздержалась.
— Паркинсон видели, она как раз сейчас с Сириусом и Роном, — продолжал он.
— Так это она вопила? — не удержалась я.
— Она, когда с нами столкнулась. Наверное, решила, что мы Пожиратели.
— А Пожиратели теперь уж точно знают, где она. И Волдеморт тоже… — вполголоса добавила я.
Гарри резко повернул ко мне голову.
— Что? Волдеморт тоже здесь?
— Здесь. Иначе зачем Пожирателям похищать нас? Вернее, я думаю, похитить хотели одну Паркинсон, но мое вмешательство внесло некоторые коррективы в их план.
— Гарри, а где Джеймс и Сириус? Другой Сириус я имею в виду, — нарушив наступившее молчание, спросила Гермиона с беспокойством. — Они должны были быть с Паркинсон, но раз она одна…
— Не знаю… — заметно растерялся Гарри. — Может быть, Паркинсон как-то отстала от них, а они сами обошли дом с другой стороны?
— Давайте проверим? — предложила я, чувствуя, как холод тревоги проникает под кожу. А если с ними что-нибудь случилось?
— Сначала найдем Сириуса и Рона.
Мы прошли еще несколько сот метров, обогнули кусты, в темноте похожие на чьи-то торчащие из-под земли длинные костлявые руки, и к нам почти сразу бросились две высокие фигуры.
— Наконец — то! — воскликнула одна и порывисто обняла Гермиону, отчего та тихонько охнула.
А к другой я кинулась сама. Молча прижалась к стиснувшему меня в объятиях Сириусу.
— Вы в порядке? — взволнованно спросил он, стараясь рассмотреть мое лицо.
— Да, да! — энергично закивали мы с Гермионой. — Только вот Джеймс и ты куда-то пропали…
— Ох, а я уже было обрадовался, что мы сейчас же выберемся отсюда, — сказал обнимающий Гермиону Рон, вздыхая. — Малфоевские владения мне ни капли не нравятся. Так и ждешь, что откуда-нибудь вынырнет мерзкий хорек…