Читаем Victory значит победа полностью

— Вот как? — слегка удивленно сказала мама. — Ладно. Только если что-нибудь понадобится, обращайтесь, всегда готова помочь.

Паркинсон дернула головой, но скорее для того, чтобы от нее отстали. Мама вышла, а оставшиеся в гостиной невольно образовали две группы: мы с Сириусом присоединились к Гарри, Рону и Гермионе, а папа о чем-то, наверное, о Лили, заговорил с Джеймсом и младшим Сириусом.

— Вики, Сириус, — взволнованно зашептал Гарри тут же, косясь на последних, — неужели это то, о чем я подумал?

— А о чем ты подумал? — поинтересовался с улыбкой его крестный.

— Эти Элизабет и Кристиан Эвансы — родители моей мамы? Твои родители, Вики! И значит…

— Твои бабушка с дедушкой, все верно, Гарри.

На нас изумленно вытаращился Рон. Гермиона тоже проявила повышенное внимание к этому факту.

— Правда? Какое же тогда совпадение, что мы оказались рядом с их домом! — неосторожно повысив голос, Рон на секунду умолк. — А ты ведь хотела увидеться с ними, Вики. Что и случилось.

Я молчала. Да и без слов было ясно, что происходит у меня в душе. Долгожданная встреча вызвала целую бурю противоречивых чувств, которая буквально сбивала с ног. С одной стороны, я с ума сходила от безумной радости, с другой же — было отчего-то страшно. Наверное, все-таки оттого, что эту радость может разрушить опасность в виде Пожирателей, в частности — Грейбэк.

Погрузившись в раздумья, я не сразу заметила, как из-под футболки начала выскальзывать карта Мародеров, а когда заметила, не успела поймать ее вовремя. Почти бесшумно сложенный пергамент упал на ковер. что-то невнятно пробормотав, я присела на корточки и попыталась поднять его, не привлекая особого внимания. Не удалось. Джеймс, папа и Сириус уже глядели на меня.

— Эй! — воскликнул неожиданно Джеймс. — Это же наша карта!

— Наша пропавшая карта? — недоуменно переспросил Сириус.

— Ну да. — Откуда ей здесь взяться?

— Мне бы тоже хотелось это узнать. И все же она здесь.

Под их пристальными взглядами я завела руку с пергаментом за спину и неловко поднялась.

— О какой такой карте вы говорите? — не растерявшись, пришел на помощь Гарри, незаметно вытащив пергамент из моей сжатой ладони.

— Которая у вас в руках, — сказал Джеймс, шагнув к нам, и показал на меня.

— У меня ничего нет. — Я вытянула вперед руки.

— Тогда у Гарольда, — не смутился он. — Не знаю, как она у вас оказалась, но карта точно у вас. Покажи, что ты держишь, — попросил он Гарри. Тот с невинным видом продемонстрировал пустые ладони. Джеймс на какую-то секунду растерялся.

— Может, ты ошибся? — предположил Сириус — семикурсник.

— Да нет же! Я что, не узнаю пергамент, который бессчисленное множество раз держал в собственных руках? Сначала карта исчезла, потом мантия…

Он осекся. Чувствуя себя не в своей тарелке, я машинально дотронулась до футболки, где притаилась свернутая мантия — невидимка.

— Если вы имеете в виду эту мантию, — внезапно подала голос Паркинсон, — то она у меня.

Сунув руку в карман, слизеринка вытащила серебристую струящуюся материю. Вытаращив глаза на нее, Джеймс ненадолго потерял дар речи.

— Откуда она у тебя? — вместо него спросил Сириус — школьник. Похоже, история с пропавшей картой и неожиданно оказавшейся у Пэнси мантией — невидимкой только прибавила нам подозрительности в глазах Джеймса и Сириуса, которые и так после битвы в Малфой — мэнор о нашей компании вообразили не знаю что…

— Я ее подобрала возле особняка мистера Малфоя, когда мы оттуда убегали, — объяснила Паркинсон спокойно. — Наверное, вы и уронили ее.

— Да? Странно, я готов поклясться, что тогда мантия была у меня, — протянул недоверчиво Джеймс, забирая у нее свою реликвию.

— Стоп. — Сириус смотрел на слизеринку во все глаза. — Мистера Малфоя? Откуда тебе известно, кому принадлежит тот особняк?

— Как это откуда? Я же была там много раз…

Паркинсон вдруг поперхнулась, когда наткнулась на угрожающий взгляд Гарри. Она старательно закашлялась, отворачиваясь.

— Можно узнать, в чем, собственно, дело? — наконец произнес папа, до этого в молчании следивший за разворачивающимся разговором. — Я, конечно, некоторых вещей не понимаю… Мантии, карты, особняки… И все-таки… Что здесь происходит?

— Что происходит? — спросила вновь появившаяся мама.

— Да, что происходит? Кто вы такие? — громко поинтересовался Джеймс с каплей прорезавшейся в его голосе враждебности.

Не сдержав тяжелого вздоха, я переглянулась с Сириусом и Гарри. Как чувствовала, не обойтись нам без подробных разъяснений. Но, может, оно и к лучшему?

— Я думаю, нет, просто уверен, что эти люди совсем не те, за кого они себя выдают, — заявил Джеймс.

— Как?.. — выдохнула мама. Ее руки, словно внезапно ослабев, повисли вдоль туловища. — Неужели я права… Да нет, этого не может быть…

Папа заметно встревожился.

— О чем ты говоришь, Лиз? Чего не может быть?

Я побледнела, предугадывая дальнейшие слова мамы. Как родители, да и Джеймс с Сириусом, отнесутся к открывшейся правде?

— Представляете… мне пришла сумасшедшая идея, что… — мама улыбнулась, как бы сводя все в шутку, — эта девушка слишком похожа на Дейзи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Victory значит победа

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Современные любовные романы