— Хроноворот был не у меня, — почти неслышно пробормотала она.
— Нет, подожди! — нетерпеливо воскликнул Джеймс, от переизбытка чувств вскакивая на ноги. — Фамилия! Почему у Гарри моя фамилия? Мы однофамильцы, что ли? Потому что никаких родственников, кроме моих родителей, у меня нет.
— Нет, напротив, — сдерживая улыбку, сказал Сириус, положив руку на плечо крестнику. — Фамилию Гарри ты дал сам, Джеймс.
У старшего Поттера по мере осмысления этих слов все больше округлялись глаза.
— Это твой сын, — озвучила я то, что сформировалось у него в голове. — То есть будущий сын.
— Привет, папа, — откашлявшись, произнес Гарри и помахал рукой.
— Ха! — воскликнул его ровесник Сириус и хлопнул приятеля по спине, отчего Джеймс чуть пошатнулся. — Вот так сюрприз! Сохатый, ты скоро станешь отцом!
— Это сон… — простонал тот, закрывая ладонями лицо. — Ущипните меня кто-нибудь, чтобы я проснулся… Ай! — Он подпрыгнул на месте.
— Ты же попросил, — с невинным лицом заметил Сириус.
Глядя на них, я еле удерживала нервный смех. Какие они забавные. Я повернула голову и встретилась со взглядом мамы. Она тоже улыбалась.
— Это что, правда? Сын Джеймса?
— И не только его.
— А чей еще?
— Посмотри на глаза Гарри.
Мои слова услышала не только мама. Джеймс мигом вскинулся.
— Зеленые… — против воли прошептала она. — Крис, ты понимаешь, что это значит?..
Папа неопределенно покачал головой, не то отрицая, не то соглашаясь со сказанным ею. Впечатлений на сегодня и так было чересчур.
— Мою маму зовут Лили, — подсказал Гарри, подмигнув мне одним глазом. А может, и показалось от волнения.
— Хммм… — невнятно пробормотал Джеймс, находящийся в легкой прострации из-за потрясения.
— Что ты сказал, дружище? — поинтересовался Сириус.
— Это невероятно… Лили?
— А что тут невероятного? Ты разве не планировал жениться на ней? Вот чудак!
Джеймс, вдруг покраснев, посмотрел на моих родителей.
— Ээ… Миссис Эванс… Мистер Эванс… Я…
Они переглянулись, улыбаясь.
— Дорогой Джеймс, — сказала мама, вставая. — Конечно, мы рады, что Лили станет частью твоей семьи, а ты нашей…
«Как это мило, — вздохнула я мысленно. — Сириус, ты не жалеешь о том, что они все узнали?»
«Нет, не жалею, — незамедлительно отозвался он. — А что касается последствий, так наше время все равно изменилось в большую или меньшую сторону. Жалеть уже ни о чем не стоит».
Правда… Не стоит.
— Выходит, ты наш внук, Гарри, — продолжала мама, подходя к поднявшемуся с дивана Гарри. — Так странно сознавать это… Приятно познакомиться, милый.
— Я тоже рад увидеть вас… бабушка, дедушка, — произнес он, нервничая, наверное, больше всех. — Вы даже не представляете, как.
— Да уж, сюрприз за сюрпризом, — сказал папа, придирчиво разглядывая своего новоявленного внука. — Вот не предполагал даже, какие тайны нас поджидают, когда открывал дверь этому молодому человеку. — Он кивнул на Рона. — Сколько тебе лет? Выглядишь совсем взрослым.
— Гарри семнадцать, — ответил за крестника Сириус. — Но выглядит он немного по-другому. На нем тоже Маскировочные чары. Иначе бы сразу же возникли вопросы по поводу его внешности.
— И как же он выглядит на самом деле? — с легкой опаской взирая на взволнованного Гарри, спросил Джеймс. Он явно никак не мог привыкнуть к мысли, что у него такой взрослый сын. Поколебавшись, Сириус вынул палочку. Два — три коротких взмаха — и с Гарри слетела всякая маскировка. Мама восторженно ахнула, а Джеймс еще больше остолбенел. Кто и наслаждался этой ситуацией — так это младший Сириус.
— Теперь ты понимаешь, Джеймс, почему я перепутала тебя с Гарри в самый первый день? — подала голос я.
— Теперь понимаю… Понимаю и то, откуда у него такой талант к квиддичу. — На похожих лицах, отца и сына, будто в зеркальных отражениях, появились одинаковые чуть смущенные, но искренние улыбки. — Но до чего же странно — иметь сына — ровесника… — Джеймс неловко коснулся ладонью плеча Гарри. — Ну… Гарри… Честно говоря, у меня мысли путаются… Не знаю, что и сказать.
— Ничего, папуля, — сказал тот, блестя глазами, — у тебя будет время, чтобы привыкнуть к этому.
— Это уж точно! — хохотнул Сириус. — Кстати, мы так и не выяснили про Рона, Гермиону и Пен… прошу прощения, Пэнси. Нет ли среди них родственников кого-нибудь из нас?
— Вот еще! — фыркнула негромко Паркинсон, не принимавшая участия в общем ликовании.
— Нет, родственников больше нет, — покачала головой Гермиона, глядя на всех снизу вверх с дивана. — Меня в этом времени вообще никто не знает.
— Моя фамилия Уизли, — сказал Рон. — Может, слышали?
— Да, кажется, — кивнул Сириус. — Уизли, если не ошибаюсь, чистокровные волшебники. Значит, ты их родственник?
— Именно.
— А вообще Рон и Гермиона — мои лучшие друзья, — признался Гарри.
— Понятно. А Пэнси? Ричард Паркинсон случайно не твой родственник?
— Он совсем не случайно мой родственник. Он мой отец. — Слизеринка сложила на груди руки и отвернулась к окну, за которым чернела февральская ночь.
— Так ты слизеринка, что ли? Поэтому тебя так тянуло в подземелья?