Читаем Вид с балкона полностью

Один из фермеров приобрел все ковры и заплатил совершенно фантастическую цену за пуфики.

Когда с молотка пошли портреты прадедов Энрико Тарси работы прошлого века, в ценнейших старинных рамах, взгляды покупателей невольно обратились к балкону. У Энрико ни один мускул на лице не дрогнул, но, сдерживая сотрясавшую все тело нервную дрожь, он из последних сил вцепился в подлокотники кресла, так, что казалось, его приковали цепями и насильно обрекли терпеть эту муку.

Портреты так и остались непроданными — никто не отважился их купить. Они вернулись в родной дом, ставший слишком маленьким для них, и, упакованные в мешковину, обрели свой последний приют в подвале.

— Ну вот, — сказал Энрико, — теперь уж точно придется встретиться с одним из бандитов — пусть берут в заложники меня, больше брать нечего.

Но он не хотел, чтобы Джулио знал, как обстоят их дела. Ведь тогда он будет душой и телом во власти этих подонков, а их поступки непредсказуемы.

Более того, они как зеницу ока берегли в общем-то скромную сумму, вырученную на аукционе, чтобы создать у бандитов впечатление, будто они еще платежеспособны. Но как долго могла длиться эта игра?

Отныне они почти не выходили на балкон. Поля, лес, виноградники, даже привычные запахи: свежий дух от только что скошенной травы, горьковатый аромат винограда, терпкий — сена — все, что прежде наполняло радостью их жизнь, теперь улетучилось, рассыпалось в прах.

В бесконечном ожидании Анна и Энрико все рассуждали, вернее, пытались рассуждать. Повторяли одни и те же слова, лишь бы звучал человеческий голос в этих стенах, которые тоже утратили для них всякое значение, став ничейными.

Время надвигалось тяжелыми размеренными шагами. А они сами, как две слепые лошади, плелись по кругу с грузом дум. Сколько зим минуло, сколько весен? Может, целых сто? Энрико, обхватив голову руками, вдруг ясно осознавал, что время и пространство неизмеримы — человеку вполне может показаться, что вчерашние события произошли десять веков назад.

Однажды Анна, сняв трубку, испугалась:

— Ты не Джулио… Я не узнаю голоса… говоришь басом, как взрослый мужчина.

Джулио рассмеялся:

— Мама, это я. Помнишь, ты звала меня «солнышко румяное»?.. Ведь это можем знать только мы.

Энрико вырвал у нее трубку, послушал и сказал:

— Да, Анна, это он. Он растёт, нет, уже вырос. Стал мужчиной.

Прошло шесть лет.

<p>IX</p><p>КРОВНЫЙ БРАТ</p>

Вдруг совершенно невероятная новость. В газетах появились крупные заголовки: «В ночной схватке с карабинерами убиты два бандита». И ниже, чуть помельче: «Тяжело ранен полицейский комиссар. Шесть лет спустя тайна похищения Тарси раскрыта. Жертва преступления так и не найдена».

Первым Тарси принес эту весть сторож банка Карло Прандони. В пять утра он с криком примчался к их дому, размахивая свежей газетой.

Энрико и Анна, вздрогнув от пронзительного вопля под балконом, в чем были выскочили на улицу.

Поначалу они не заметили ни огромных снимков, ни подробнейших описаний, занявших всю первую полосу. Взоры их были прикованы к одной-единственной короткой фразе: «Жертва преступления так и не найдена».

Детальный отчет о яростной схватке с бандитами был подан газетами весьма красочно и грешил преувеличениями. Многие подробности оказались любопытными, а главное — неожиданными, так что приклеенный ярлык «похищение века» уже никак не отвечал реальным фактам.

Вот что произошло. За все эти годы карабинеры, хоть их и связывал по рукам и ногам негласный уговор с Тарси, сделали многое, даже очень многое. Для начала они тщательно «просеяли» местный преступный мир и проверили немало подозрительных лиц.

Однажды вечером моторизованный отряд, совершавший рейд по окраинам города, заметил в окне одной стоявшей на отшибе виллы человека, который мгновенно исчез, и тут же на вилле погас свет. У ворот стоял пустой роскошный лимузин с невыключенным мотором.

Это могла быть и чистая случайность, но полицейские все же остановились и стали настойчиво звонить в дверь. Никакого ответа. Но ведь кто-то в доме, без сомнения, был.

— Откройте немедленно, полиция!

Ни звука. Тогда карабинеры стали ломать дверь, а один из них по радио вызвал второй полицейский джип, патрулировавший неподалеку. Тот мгновенно примчался, и вилла была взята в кольцо.

Когда дверь подалась, из приоткрытого окна на первом этаже грянул залп. Раненный в шею, комиссар рухнул на землю. Но проход был открыт. Карабинеры ворвались в дом и стали осторожно продвигаться вперед — благо было темно. В гостиной они осветили фонариками коренастого человека, который и не подумал прятаться, а открыл огонь из автомата и крикнул с вызовом:

— Нате, подавитесь!

Но в лучах фонариков он был весь как на ладони, и крик этот стал для него последним. Грохнул пистолетный выстрел, и бандит повалился на пол, как срубленное под корень дерево. Он так и не выпустил из рук автомата, будто это был его кровный брат.

Потом еще одна тень метнулась в глубине прямо по лестнице. Но и ее настиг свет фонарика. Топот, прерывистое дыхание, крик полицейского:

— Руки вверх!

Перейти на страницу:

Похожие книги