Читаем Вид с моста полностью

Эдди. Мистер Алфиери, в порту над ним все потешаются. А мне стыдно. Зовут «Бумажной куклой». А теперь «Беляночкой»! Брат его думает, что люди смеются потому, что он шутник и весельчак, но это неправда. Не потому они смеются. Они же знают, что он мне родня, и, конечно, не станут говорить худого. Им и на самом деле лучше поостеречься таких шуточек. Но я-то знаю, над чем они смеются, и когда я думаю, что этот слизняк ее лапает, я могу… меня просто выворачивает наизнанку, мистер Алфиери. Ведь я из кожи лез ради этой девчонки. А теперь он приходит в мой дом и…

Алфиери. Послушайте, Эдди. Я вас понимаю, у меня тоже есть дети. Но закон определяет все точно. Закон не разрешает…

Эдди(охваченный еще большим негодованием). Вы хотите сказать, будто нет такого закона, чтобы парень, у которого не все в порядке, не имел права работать и жениться, и чтобы…

Алфиери. Закон вам не поможет, Эдди.

Эдди. Даже если у него не все в порядке? Мистер Алфиери, вы хотите сказать…

Алфиери. Поверьте, Эдди, тут ничего не поделаешь.

Эдди. Ничего?

Алфиери. Ровным счетом ничего. Закон тут может заинтересоваться только одним.

Эдди. Чем?

Алфиери. Как он попал в нашу страну. Но мне кажется, что вы вряд ли захотите этим воспользоваться.

Эдди. Вы это о чем?

Алфиери. Ведь они приехали сюда нелегально…

Эдди. О, господи Иисусе, в эти дела я впутываться не буду. То есть…

Алфиери. Ладно, дайте теперь мне вам кое-что сказать.

Эдди. Мистер Алфиери, не могу я поверить тому, что вы говорите! Должен быть какой-нибудь закон, который…

Алфиери. Эдди, я хочу, чтобы вы меня выслушали внимательно.

Пауза.

Бог иногда нам помрачает разум.У каждого из нас своя любовь:Жена, детишки — каждому свое.Но временами — как бы вам сказать —Любовь бывает слишком велика.Вот человек трудами рук своихРастит племянницу, а то и дочь.И человеку вовсе невдомек,Что дочь он слишком сильно полюбил.И что племянница ему милаНе как племянница — куда сильней.Вы понимаете, что говорю я?

Эдди(саркастически). Вы хотите сказать, что мне нечего заботиться о том, чтобы ей было хорошо?

Алфиери. Да, Эдди, только раньше иль поздней

С этим приходится кончать.Ребенок повзрослеет и уйдет,И нужно позабыть свою любовь.Вы, Эдди, это понимать должны.Без этого никак нельзя.

Пауза.

Отпустить ее вам надо. Вот мой совет.Вы сделали все, что могли.Пусть вступит в жизнь она —Уйти ей дайте И пожелайте счастья.

Пауза.

Вы сделаете это? Закона нет такого.Закону это безразлично, ясно?

Эдди. Вы хотите сказать, все равно, даже если он такой ублюдок?.. Даже если он…

Алфиери. Вы ничего не можете сделать.

Эдди сидит, чуть ли не скрежеща зубами от гнева. Встает, трет глаза.

Эдди. Что ж, ладно, благодарствую.

Алфиери. Что ж вы намерены делать?

Эдди(с беспомощным жестом, но и не без иронии). Что мне прикажете делать? Я ведь макаронник, а что макаронник может? Двадцать лет работал как вол ради нее и теперь должен отдать ее этой полубабе? Вот и все, что мне остается! В самые тяжелые, в самые что ни на есть тяжелые времена, когда в гавань не заходило ни единое судно, разве я сидел и ждал пособия? Нет, я бился как рыба об лед. Когда в бруклинской гавани было пусто, я обходил Хоубокен, Стейтен-Айленд, Вест-Сайд, Джерси — все, что только можно. А почему? Потому что я дал клятву ее матери. Я урывал у собственных детей, чтобы ее накормить. Я отказывал себе. Сколько раз бродил я по городу с пустым желудком! (Больше не может сдерживать себя.) А теперь прикажете сидеть сложа руки и смотреть на эту подлость? Откуда он взялся, этот сукин сын? Я пустил его в дом, дал ему кров. Отдал одеяло с собственной постели, а он лапает ее, проклятый ворюга!

Алфиери. Но, Эдди, она уже женщина…

Эдди. Он хочет ее у меня украсть!

Алфиери. Ей пора замуж, Эдди. Ведь она не может выйти замуж за тебя?

Эдди(с бешенством). Что за чертовщину вы несете? Что вы говорите?!

Пауза.

Алфиери. Я дал вам совет, Эдди. Вот и все, что я мог сделать.

Эдди берет себя в руки. Пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги