Читаем Вид с моста полностью

Как тяжко одиночество, скажу я вам, друзья,Вот, скажем, любишь куклу, а кукла — не твоя.Я позабыть решил про них,Глядеть я не хочу на них,А что же еще делать мне, друзья?Бумажную куклуЯ для себя куплю.Веселые парни с зазывными глазамиХоть смейтесь, хоть плачьте фальшивыми слезами,Бумажная куколка за вами не пойдет,Ту куклу никто у меня не украдет.Вам с куклами живыми придется флиртовать,Бумажная куколка меня лишь будет ждать.

Эдди(нетерпеливо переступая с ноги на ногу в сильном возбуждении). Эй, милый, погоди минутку…

Кэтрин(как зачарованная). Дай ему кончить… Чудно! (Биатрис.) Замечательно! Это просто замечательно, Родольфо!

Эдди. Слушай, парень, ты хочешь, чтобы тебя застукали, да?

Марко. Нет, нет!

Эдди(показывая на соседние квартиры). У нас тут еще никогда не было певунов. И вдруг в доме ни с того ни с сего появился певун… Понимаете, о чем я говорю?

Марко. Да. Конечно. Замолчи, Родольфо.

Эдди(покраснев от возбуждения). У них повсюду свои люди, понимаете, Марко?

Марко. Да. Он будет молчать. (Родольфо.) Молчи.

Эдди(с железной выдержкой, даже улыбаясь). Ты снова надела те туфли, Гарбо?

Кэтрин. Я думала, что сегодня вечером…

Эдди. Сделай одолжение, слышишь? (Тычет пальцем в сторону спальни.) Ступай туда.

Кэтрин, смутившись, но уже злясь, выходит в спальню. Биатрис; следя за ней, встает и, проходя мимо Эдди, бросает на него холодный взгляд, сдерживаясь только в присутствии посторонних. Подходит к столу и разливает в чашки кофе.

Эдди(Марко, однако обращая свои слова и к Биатрис). Все они тут мечтают пойти в актерки! (Идет к окну и опускает штору.)

Родольфо(радостно). И в Италии тоже! Все девушки!

Эдди(испытующе оглядывая Родольфо, с плохо скрываемым подозрением). Вот как?

Родольфо. Ну да! (Смеется, кивком показывая на Кэтрин, вернее> на ее спальню). Особенно, когда они так красивы.

Кэтрин выходит из спальни в туфлях на низком каблуке, подходит к столу.

Родольфо подносит ко рту чашку.

Кэтрин. Вы любите с сахаром?

Родольфо. С сахаром? Да! Я очень люблю сахар.

Эдди стоит в глубине сцены и следит за тем, как она кладет ложку сахару в кофе Родольфо. Эдди отворачивается и опускает еще одну штору. На его лице тревога.

Свет в комнате гаснет и зажигается над Алфиери.

Алфиери.

А кто может знать свою судьбу?Над улицей и домом поднимается солнце.Эдди Карбоне не думал, не гадал о том,Что стерегло его.

Эдди медленно, едва переступая ногами, спускается по лестнице.

Вот человек работает, растит детей,Играет в кегли, ест,Стареет, смерти ждет.Недели шли, и прямо перед ним Маячила угроза —Беда ему покоя не давала.

Появляется Биатрис с сумкой для продуктов. Заметив жену, Эдди поджидает ее у крыльца.

Эдди. Уже пятый час.

Биатрис. В этом кино всегда длинная программа.

Эдди.

Они уж давно пересмотрели все фильмы в Бруклине.Ему бы лучше посидеть дома, когда он не работает,Ему бы лучше не мозолить людям зря глаза.

Биатрис. Что ж ты мне прикажешь делать?

Эдди. Вчера вечером они ходили в парк. Ты об этом знаешь? Луис видел их в парке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения