— Я знаю. — Она направила свой взгляд в нашу сторону, в полуденном свете ее глаза казались еще светлее. — Спасибо вам за все, что вы сделали. За все, чем вам пришлось пожертвовать.
Она положила руку на автомобиль, чтобы поддержать равновесие, Лиам помогал ей садиться на заднее сиденье.
Но затем она вздохнула со свистом, схватившись за крышу автомобиля, смотря широко раскрытыми глазами на что-то, что могла видеть только она. И в ее взгляде был ужас.
Лиам оглянулся, но за исключением шороха голубей над нами, вокруг было тихо.
— Элеонора! — проговорил Лиам и подхватил ее, когда у нее подогнулись колени, и она начала оседать на землю.
Он отнес ее за угол во двор за магазином и осторожно положил на скамейку.
Лиам наклонился над ней.
— Элеонора. Что случилось?
— Так много темноты, — пробормотала Элеонора, глядя куда-то слепыми глазами и протянувшись, схватила Лиама за руку. — Я вижу столько темноты.
— Это роза, распустившаяся роза. — Она с трудом сглотнула и положила свободную руку на грудь. — Не цветок. Сила. Темнота. Но она распространяется.
— Я принесу немного воды, — тихо сказала Таджи и направилась обратно в магазин.
Бёрк опустился на колени рядом с Лиамом, его глаза были распахнуты от волнения.
— Скажите мне, что вы видишь, Элеонора. Это магия?
— Цветок. Словно нефть. Такой темный. Словно жидкость. — Ее дыхание стало беспокойным.
Таджи вернулась, подав Лиаму чашку с водой. Он протянул ее Элеоноре, руки которой дрожали, пока она пила.
— Раньше я видела темную магию, — сказала она, ее голос был таким тихим и слабым. — Но не так. Не такую темную. — Она повернулась к Лиаму. — Моя книга?
Это были ее закодированные записи о всей магии, которую она увидела, организованные по цвету.
— Книга в твоем чемодане, — заверил ее Лиам. — Он в машине. Где ты видела эту магию?
Она покачала головой, сделала еще один глоток, а затем указала на север.
— Там? Не знаю, как далеко. Я не знаю, там ли она еще. Это было похоже на пятно, на кляксу, а потом оно исчезло.
Но оно там было. И мне не хотелось знать, что мы можем там обнаружить.
Мы дали Элеоноре время прийти в себя. И когда ее лицо приобрело нормальный цвет, Лиам снова отнес ее в машину.
— Тебе необязательно меня нести, — сказала она.
— Вероятно, ты могла бы обогнать меня на марафоне, — произнес Лиам. — Но у меня некоторое время не будет возможности носить тебя на руках, так что окажи мне услугу.
— Из упрямого мальчишки ты вырос в замечательного мужчину.
Я хмыкнула.
— Он все еще упрямый, Элеонора.
— Наконец-то, — произнес Мозес с заднего сиденья и предложил Элеоноре мятную конфету в фантике и маленькую бутылку воды. — Закуски?
Этот вопрос заставил ее улыбнуться, как он, видимо, и предполагал.
— Нет спасибо, сударь. Но, думаю, я готова покинуть город.
—
— Будьте осторожны, — произнес Лиам.
— Проще простого, — ответил Гэвин, но выражение его лица при этом осталось крайне серьезным.
— Я собираюсь вернуться в Кабильдо, — сказал Бёрк, когда Гэвин двинулся вниз по аллее. — Скажу Гуннару, что, возможно, будут еще атаки. Может быть, он сможет отправить патрули прочесать район за районом, осмотреть окрестности.
Я посмотрела на Лиама.
— Вряд ли вспышка магии как-то связана с Ревейоном.
— Я тоже так думаю, — согласился Лиам. — Но от этого мне спокойнее не становится.
Довольно долго Таджи, Лиам и я сидели за столом в полной тишине, в магазине, с закрытыми плакатами окнами, было спокойно.
Нам удалось вытащить Элеонору и Мозеса с Острова Дьявола, но Ревейон все еще был на свободе. И сейчас нам нужно понять, что же такое увидела Элеонора.
Часом позже вернулся Гэвин, подтверждая, что они в безопасности с Дарби, Эридой и Малахи. Они будут находиться в церкви до наступления темноты, затем отправятся прямиков в Байу Техе. Когда они будут на месте, Эрида останется с ними, пока они не обустроятся, и пока не убедится, что нет никакой угрозы со стороны Ревейона.
Послышался звук двигателя приближающегося автомобиля. Мы посмотрели в окно. Толпа уже разошлась, и мы наблюдали, как Гуннар и Бёрк выпрыгивают из огромного Хаммера.
Гуннар зашел внутрь, протягивая ключи Гэвину.
— Он твой.
Гэвин прищурился.
— К таким подаркам я отношусь с подозрением.
— Это не подарок, — произнес Гуннар. — Нам важен каждый агент, способный патрулировать город и отдаленные районы. Из-за стычек на границе, КБЦ не смогли отправить подмогу в Зону. У нас нехватка персонала. Посмотрим, сможешь ли ты выяснить, что же увидела Элеонора. И если ты увидишь ублюдков из Ревейона, уничтожай их.
Слова прозвучали жестко, но Ревейон поступал не лучше.
— Иди к папочке, — проговорил Гэвин, соглашаясь, поглядывая на сверкающую машину. — Здравый смысл подсказывает мне, что эта штука великовата для разведки. Великовата и шумновата, — усмехнулся он. — Но я собираюсь преодолеть это препятствие.
— Ты как всегда в своем репертуаре, младший братишка, — сказал Лиам, хлопнув его по спине.