Внутрь вошел Гуннар с женщиной, которую мне не удалось узнать. Хрупкая блондинка со светлой кожей. У нее был нос пуговкой, широкий рот и ореховые глаза, которые с интересом осматривали магазин.
— Это агент Алекс Колфакс, — сказал Гуннар, когда они подошли к нам. — В КБЦ она отвечает за материально-техническое снабжение и связи с общественностью, а последние шесть месяцев она была откомандирована для работы у Сдерживающих. Она любит красную фасоль и рис, чертовски хорошо играет в боулинг, а также свободна сегодня, чтобы ответить на любые вопросы посетителей, которые могут появиться. — Гуннар посмотрел на нее. — Я ничего не забыл?
Задумавшись, она нахмурила брови.
— Я люблю брокколи, у меня аллергия на котов, и я пробегаю 1,5 км за 5 минут.
Таджи моргнула.
— В смысле, сознательно?
Колфакс улыбнулась, пожав плечами.
— Мне нравятся сложные задачи.
— Тогда ты пришла по адресу, — сказала Таджи, указывая ей на прилавок. — Позволь мне рассказать тебе о миссис Проктор.
Я не смогла не рассмеяться.
Найдя пару свободных рюкзаков Сдерживающих, я нагрузила их бинтами, водой, белковыми батончиками и жетонами, которые задолжала Соломону. Таджи подала мне карандаш и маленькую записную книжку.
— Просто на случай, если произойдет что-нибудь интересное, — сказала она, стукнув более крупной версией блокнота, которую она держала на прилавке. — Использование языка в военное время, новые крепкие словечки и все в таком роде.
— Лингвист до мозга костей, — произнесла я, обнимая ее.
— Ну и конечно, — она поцеловала меня в щеку, — береги себя там.
— Береги себя здесь. Если все станет еще хуже, беги из магазина. Отправляйся в Кабильдо или к себе домой. Найди безопасное место. Я люблю это место, но ты самое дорогое, что есть в этом магазине.
— Делай, что она сказала, — произнес Лиам, также обняв ее. — Мы выйдем на связь, как только сможем.
— Я сопровожу вас до Кабильдо, — сказал Гуннар, когда мы направились к двери. — Мне нужно переговорить с командующим. Потом я найду вас на Острове Дьявола.
— Сколько у нас времени? — спросил Лиам.
— На основе спутниковых снимков, по оценке движения войск, менее чем двадцать четыре часа. Если они умны, то останутся рассредоточенными, атакуя со всех сторон, возможно, используя больше сил у ворот.
— Они будут использовать взрывчатку С-4 из лагеря Кутюри, — сказала я. — Они попытаются взорвать стены.
— Попытаются, — согласился Гуннар. — Стены, Кабильдо, бараки. Мы усилили охрану, насколько смогли. Но без подмоги, если автофургоны не пройдут, у нас будет недостаточно людей, чтобы поддерживать все цели.
— Будут жертвы, — сказал Лиам.
— Да, — ответил Гуннар. — Лиззи держит клинику наготове. Им придется сортировать пострадавших. Нам действительно потребуются все свободные руки.
Мы отправились в Кабильдо, красивое здание в центре площади Джексона, единственное оставшееся целым из трех когда-то здесь стоявших.
Гуннар потянулся, обнял меня, а потом пожал руку Лиаму.
— Держи ее подальше от неприятностей.
— Сделаю все, что в моих силах.
— Я не нуждаюсь в няньке.
Они оба просто посмотрели на меня. Что было не особо лестно.
С рюкзаками за спинами, мы проделали остаток пути до ворот Острова Дьявола пешком.
Мне хотелось сказать что-нибудь, чтобы нарушить повисшее молчание, и спросить его о нас. Я не хотела, чтобы эта ночь с Лиамом стала единственной. С другой стороны, я не могла винить его в том, кто он есть, или обвинять в том, что он взял с меня слово. Я сказала ему, что ничего не жду. Так оно и должно было быть.
— И снова, — произнесла я, пытаясь подбодрить нас обоих, в чем, как я думаю, мы оба нуждались. — Я зайду на Остров Дьявола, и, надеюсь, что снова отсюда выйду.
— Мы выйдем отсюда, — сказал Лиам и взял меня за руку. — Вместе.
Хорошо. Это уже что-то. Меня это устраивает.
Дюжина волонтеров, несколько агентов Сдерживающих, несколько работников Острова Дьявола, несколько гражданских, собрались возле старого открытого здания рынка Мариньи. Капитан Риз, по-видимому, вызвавшийся возглавить эту часть подготовки, стоял рядом с большой картой, прикрепленной к доске на колесиках.
— Каков план? — спросил один из агентов.
Риз указал на красный квадрат, отмеченный на карте, захватывающий несколько блоков в центре района.
— Мы хотим переместить всех в эту область. Это позволит нам создать второй периметр безопасности вокруг жителей. У каждого жителя или семьи есть назначенное место или подразделение. Мы собираемся помочь им соблюдать порядок и действовать эффективно, насколько это возможно.
Было в этом что-то неправильное, чтобы называть их «жителями», даже если я и понимала причину этого. Нас разделили. Отнеся к определенной группе «жителей». Моя группа состояла из дюжины взрослых и детей, по-видимому, большая семья, насколько я могла судить. Взрослые, с бледной кожи, без единого волоска, с оранжевыми пятнами на коже, что сразу выдавало в них Паранормальных, не говорили по-английски.
У них с собой было только самое необходимое, сумка с едой из дома, подгузники для детей, документы, выданные Сдерживающими, чтобы спокойно добраться до аварийных казарм.