Он повернулся направо и вытащил катану. Ноэ появился из последнего дома у ворот, в полном доспехе с рогатым шлемом. Ладонь лежала на мечах на его бедре, он напоминал воина старины. Наглец. Словно это могло запугать Саитаму.
У каждой брони были слабые места.
— Будет.
— Ах, ты пришел произвести обмен, еще и сам. Это для меня честь.
— Если ты про доставку тебя к Богу Смерти, то да.
Ноэ цокнул языком и покачал головой.
— Я надеялся, что что-то разумное появится в твоем узком разуме, но нет. Илия расстроится, услышав, что тебя уничтожили вместе со всем этим.
— Думаешь, мне есть до нее дело?
Он, ухмыляясь, вытащил катану, изогнутый клинок сверкнул в свете фонаря над ними.
— Да.
— Тц. Вы заслуживаете друг друга, — Саитама бросился вперед, его удар тут же отбил Ноэ. Он отпрянул и напал снова, теперь по открытому боку высшего лорда. Но Ноэ, хоть был крупнее, быстро опустил меч, чтобы остановить удар. Саитама отпрянул на несколько шагов, увеличивая расстояние между ними. Другие мужчины приближались.
— Стоять, — Ноэ поднял руку. — Я не собирался биться нечестно.
— Поздно для этого.
Изумление пропало с лица высшего лорда. С низким рычанием Ноэ наступал, разглядывая его темными глазами. Мужчина когда-то был сильным воином, все еще представлял угрозу. Но его размер и воздух подавят его скорость. Это было преимуществом Саитамы. Одной силы не хватит.
Ноэ исполнил ряд ударов, проверяя его. Саитама отбил каждый, постоянно двигался, хотя раненая рука просила остановиться. А потом, словно ощутив эту мысль, Ноэ сделал ложный выпад, развернул меч и ударил по ране плоской стороной клинка.
Саитама с воем отшатнулся. Раскаленная боль вспыхнула в руке, кровь снова потекла к его ладони, капала с пальцев.
— Что случилось с твоей рукой? — Ноэ жестоко ухмылялся, потирая шрам на подбородке. — Все еще можешь биться, или просто покричишь?
Вот… же… мерзавец.
Саитама выпрямился, стряхнул кровь с ладони перед собой, капли попали на землю.
Он не собирался сдерживаться.
Согнув колени, он бросился вперед, низко, уклоняясь от взмаха мечом Ноэ. Он врезался плечом в бронированный живот врага, они оба упали. Боль снова вспыхнула в его плече. Он стиснул зубы, ударил рукоятью меча по щеке Ноэ. Тот охнул и сплюнул кровь, дико потянулся к одежде Саитамы. Он встал, уклонившись от его руки, направил меч к его шее.
Ноэ отдернулся, и меч отскочил от камня.
Ругаясь, Саитама напал, не давая Ноэ встать. Он взмахнул, задел бок врага, порезал плоть. Его вскрики боли были музыкой для его ушей.
Саитама снова наступал, когда ледяной коготь поймал его сердце. Тени окутали его и Ноэ, звали его. Умоляли использовать их.
Использовать их? Что?
Они настойчиво тянули. Он ощущал в груди Эму и даже Акито. И холод. Почему было так холодно?
Это могли быть… ши-но-кагэ? Он как-то… звал их к себе?
Тьма кружилась. Пронзительный скрежет наполнил воздух. Он закрыл уши, тени поднялись и поймали его. Его рана пульсировала в ответ на их зов. Он охнул, тело покалывало. Холод вторгся в него, побежал по венам, наполняя его полностью.
Он моргнул, то небо пропало.
Эма появилась, выбежала из улицы сбоку, глаза были огромными, когда она остановилась.
Ноэ. Он пытался ее предупредить, но слов не было. Высший лорд пропал. Где…?
— Саитама!
Та женщина… была отмечена…
Он замотал головой, ноги двигались сами, меч поднялся.
Отмечена для них. Для
Нет!
Он ощутил, а не услышал ее ругательство, когда он опустил меч. Она успела остановить его удар и отскочила. Духи, если бы он попал по ней…
Он мог забрать ее душу.
С ревом, заглушающим мысли, он бросился вперед. С катаной в руке Эма отбивала его атаки, оставаясь в защите. Тени окружили их. Разум воевал с телом. Она звала его, требовала остановиться, взять себя в руки, вспомнить, кто он. Он не мог это понять, холод впился во что-то глубоко внутри.
Он увидел слабое место, бросился к ее животу. Она уклонилась, громко ругаясь, и он ощутил, как клинок задел ее хакама, скользнул по коже ее бедра. Проклятье! Но она уже пятилась, поправляя позу.
Нет, она собиралась напасть.
Она уже бросила его? Это было безнадежно? Он будет продолжать, пока один из них не умрет?
Он не боялся своей смерти, если это спасет ее. Спасет его от этого безумия.