Читаем Видения судьбы полностью

Взглянув на Террина, она прошла в угол дома, забрала Ому Гиту. Хоть она хотела сжаться у огня и спать, как уставшая гончая после охоты, она не могла бросить старую ведунью вот так.

И она вынесла труп наружу и стала копать еще могилу, эту больше, чем для ворона. Она уже устала, но вызвала Ларанту и с силой своей тени терзала ножом землю в огороде, отбрасывая ее голыми руками.

Через пару минут к ней присоединился Террин с лопатой.

— Нашел это внутри, — сказал он. — Отойди.

Она кивнула, убрала рукой волосы с лица и вытерла ладони о штаны.

Террин копал тихо и ритмично, и хоть Айлет подумывала подменить его, она не смогла заговорить.

Ночь была темной перед рассветом, и воздух был холодным, когда Террин отошел, тяжело дыша. Он кивнул Айлет, и она опустила труп ведуньи в могилу. Террин присыпал труп землей, которую выкопал. Айлет прошептала ту же молитву, что и для ворона:

— Пусть Мать примет тебя, раз призвала…

После этого они стояли пару минут у могилы по бокам, не говоря. И не смотрели друг на друга.

Террин сказал, наконец:

— Не понимаю.

— Что? — спросила Айлет.

Он покачал головой, сжимая лопату.

— Как она погибла? Носитель Илейр. Тело леди Миллы.

Айлет подумала о разбитом черепе.

— Фиола убила ее, — сказала она. — За попытку забрать Нилли.

— Но зачем Илейр ребенок?

— У Нилли Пророк, — Айлет пожала плечами. — Может… Искажающая ведьма ищет что-то. Видение.

— Если так, зачем она ушла за Барьер? — Террин покачал головой, глядя на холм земли перед собой. — Даже если она смогла заполучить непредсказуемые силы Пророка, теперь она заперта в Ведьмином лесу. Что толку от видения там?

Желудок Айлет сжался, она не давала себе размышлять. Не сейчас. Другие проблемы требовали ее внимания.

Она повернулась и пошла к домику. Она не вошла, а остановилась у клеток со зверями. Некоторые были разбиты после ее боя с Кефаном, но многие остались запертыми, звери внутри сжимались и молчали.

Айлет стала ломать замки и открывать клетки. Животные вырвались: белки, птицы, ежи и барсук.

— Скажи, венатор ду Балафр, — бросила она через плечо, пока работала, — ты все еще думаешь, что я заодно с Алыми дьяволами?

Он не ответил. Он молчал так долго, что Айлет подумала, что он просто ушел. Она остановилась с ладонью на последней клетке и оглянулась.

Террин все еще стоял над могилой, смотрел на нее, скрестив руки.

— Я не знаю, что думаю о тебе, — сказал он. Его голос был хриплым, лицо скрывал капюшон. Только его холодные глаза, сияющие светом тени, и было видно.

Она выдерживала его взгляд во тьме двора. В тишине она увидела снова тот миг… миг, когда они стояли против друг друга, он сжимал в руках Нилли, а она сжимала кулаки, и сила тени поднималась в ней. Что было бы, если бы Кефан не напал? Что она сделала бы? Бросила бы все — всю жизнь обучения, клятвы верности и будущее — ради одного ребенка, родившегося с тенью?

Айлет отвернулась. Ей было плохо даже думать о девочке в Ведьмином лесу. Но Нилли хотя бы была жива. Она хотя бы не попала в руки эвандерианцам. Пока что.

Холлис прошептала в ее голове:

«Ты готова ко всему, что от тебя требует эта роль?».

Рыча, Айлет сломала последний замок, открыла дверцу. Она смотрела, как юная лиса убегает к лесу, скрывается во мраке. Ей хотелось мгновение так же убежать. Бежать и не оглядываться.


ГЛАВА 25


— Ваше высочество?

Герард не поднял головы, глядя на бумаги на столе. Дверь его кабинета открылась, и прошел советник Ивс. Герард сжал переносицу, придерживая вес головы рукой, упирающейся в стол.

— Да, что такое? — спросил он резче, чем нужно было.

— Прибыл гонец, — Ивс пересек комнату, чеканя шаг, и подвинул свиток по столу под нос Герарда. — Третье послание за месяц, — продолжил он. — От герцога.

Герард не уточнял, что за герцог. Он смотрел на печать на красном воске, олень и лань герцога Далдреда. Он сел прямее, убрал локти со стола и отклонился на спинку кресла. Его сердце билось быстрее, но он не дал эмоциям проявиться на лице. Ивс следил за ним.

Его советник не уйдет, пока послание не будет прочитано, так что Герард схватил свиток, сломал печать и развернул пергамент. Он быстро просмотрел строки.

— Ваше высочество? — сказал Ивс после долгой паузы.

— Ивс, — Герард свернул свиток и опустил на стол рядом с другой работой. Работой, которую он уже не будет продолжать сегодня. Он посмотрел в глаза советника. — Ты должен меня поздравить. Меня ждет свадьба.

Тень улыбки потянула за усы Ивса.

— Богиня улыбнулась вам. Мы надеялись, что этот день настанет сн… придет. Когда, скажите, пройдет счастливое событие?

— В ночь Хэллоу Уэлла, — ответил Герард.

— Святые! — его советник побелел. — Осталось меньше месяца! И… все прибудут? Король? Герцог? Их свиты? Весь двор Телианора?

— Это все, что я знаю, — Герард пожал плечами. — Это свадьба. Все детали мне не известны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Венатрикс

Песня теней
Песня теней

Холлис годами училась управлять духом внутри нее. Один неверный шаг, и дух захватит ее тело и прогонит ее душу… но пока она сохраняет контроль, Холлис управляет потрясающей магией на службе своей Богине.Фендрель — ее напарник и товарищ в войне против ведьм. Они вместе участвуют в миссии по доставке важного пленника с территории врага. Когда случается катастрофа, и миссия оказывается под угрозой, им приходится полагаться друг на друга ради выживания в опасных горах.Но опасность и сближает их, и тайные чувства Холлис к Фендрелю становится сложнее игнорировать. Она знает Закон. Она знает, что любовь между членами Ордена карается смертью.Она не знает, сколько еще сможет отрицать страсть, грозящую вспыхнуть между ними.

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь теней
Дочь теней

Айлет и ее тень — одно целое, всегда хотят охотиться. Но из-за контроля ее наставницы она боится, что ее воспоминания были украдены. Теперь ей девятнадцать, она долго училась в загадочном Святом Ордене, и она хочет повышения, прогонять духов во имя Золотого принца из пророчества.Когда угроза нависает над короной, Айлет использует шанс доказать свое достоинство. Желая завоевать доверие принца и сбежать от хитрой наставницы, она решает вступить в состязание с Террином, красивым и наглым противником, который не уступает ей по силе и может занять место, которое она хочет.Они прибывают к Великому барьеру по пути, сталкиваются с легендарным злом, да и тайны прошлого Айлет могут всплыть…Выдержит ли Айлет? Сможет ли отыскать себя? Сможет выжить хотя бы день без наставницы?

Переводы by Группа , Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги