— О, святые, — прошептал Ивс, словно услышал только что, что армии идут на осаду Дюнлока. Он начертил святой знак, повернулся к двери, бормоча. — Я сращу же начну приготовления, Ваше высочество. Нужно послать весть сестрам Сивелин. И великая мать Дидьен может исполнить церемонию. И придется нанять еще рабочих для… — он утих, дойдя до двери. Он замер с ладонью на ручке и оглянулся. — Чуть не забыл. Тут эвандерианцы.
Герард вскинул голову.
— Эвандерианцы? Какие?
— Все, — Ивс скривил губы. — Венатор ду Там, венатор ду Балафр и та новая венатрикс.
— Ди Фероса, — сказал Герард. — Венатрикс ди Фероса. Выучи ее имя. Где они?
— Я заставил их ждать на дворе кухни, — сказал Ивс. — Смотреть на них жутко, их форма испачкана не пойми чем. Я не смог впустить их в замок.
— Долго они там ждут, Ивс?
— Около получаса.
Герард выругался и встал из-за стола, его кресло скрипнуло по полу.
— Отправь их ко мне сейчас же. И никогда не заставляй эвандерианцев ждать, ясно?
Светлая бровь приподнялась на лбу Ивса.
— Да, Ваше высочество, — сказал он и закрыл за собой дверь.
Герард ждал, пока шаги советника не удалились. А потом ударил кулаком по столу и повернулся к окну, посмотрел на озеро, сияющее под холодным солнцем. Он не видел красоту пейзажа. Перед глазами были строки из свитка, написанные рукой герцога.
И все. И подпись Далдреда.
— Серина согласилась, — прошептал Герард, лицо было у окна, и стекло затуманилось. Он не знал, мог ли поверить в это. Не после всего, что произошло между ними. Какими угрозами герцог заставил младшую дочь согласиться на этот брак?
Или был крохотный шанс, что она пошла по своей воле?
Герард выругался снова и стал отворачиваться. Но красная вспышка привлекла его взгляд. Он повернулся к окну. Сердце билось в горле. Солнце отражалось от воды и слепило глаза, но он прикрыл их ладонью и смотрел на берег за озером.
Кто стоял там за золотым занавесом осенних ив? Тонкая фигура в белом изорванном платье. Призрак. Иллюзия.
Пропала.
Герард открыл окно. Игнорируя холодный воздух, ударивший по коже, он склонился над подоконником, стараясь увидеть дальше, лучше разглядеть тени под ивами. Он сошел с ума? Ему почудилось? Он уже дважды за пять дней думал, что увидел ее. Первый раз оказался иллюзией тени Приманки. Но это…?
— Фейлин, — прошептал он.
Герард вздрогнул от стука в дверь. Он отступил в комнату и быстро закрыл окно.
— Войдите! — крикнул он.
Дверь открылась, прошел советник Ивс, взмахнул бархатным рукавом.
— Эвандерианцы из Милисендиса, Ваше высочество, — сказал он и быстро ушел.
Вошли три охотника на теней — сначала Кефан, выглядящий ужасно в грязной форме со странными прорехами. Его лицо осунулось, словно он пережил нечто жуткое, глаза были впавшими. Террин шел за ним, выглядя мрачно и строго, как умел только он.
Айлет вошла последней, ее форма была в грязи и крови, но волосы были убраны в косу. Она выглядела как волчица в клетке, опустила голову с настороженным взглядом. Эти глаза пронзили Герарда, когда она вошла, но при виде него Айлет заметно расслабилась.
Кефан подошел к столу принца, Террин и Айлет были по бокам. Они поклонились, Айлет задержалась дольше двух других. Герард сел за стол и указал им расслабиться. Их настроение почти не изменилось, плечи были расправлены, они сжимали кулаки за спинами. Герард без слов смотрел на них, отмечая порезы и синяки.
— Что с вами приключилось?
Кефан шагнул вперед, привлекая внимание принца.
— Ваше высочество, — сказал он. — Мне неприятно сообщать, но я стал жертвой проклятия.
— Проклятия? — Герард вскинул брови. Хоть он знал основы работы Ордена святого Эвандера, он не был в курсе специфики. — Как?
— Илейр ди Йокоса, — сказал Террин. — Искажающая ведьма.
Герарда словно пронзили копьём. Он перевел взгляд с Террина на Кефана, на Айлет и обратно, надеясь увидеть сомнения на их лицах. Он читал только уверенность. И страх.
— Докладывайте, — твердо сказал он.
Террин и Кефан поспешили поведать ему все, что произошло за три дня. Айлет стояла в стороне, порой лишь добавляла слово-другое о своей роли в событиях.
Герард слушал с растущим ужасом. Брешь в Великом барьере была неслыханным делом! Такого не было за почти двадцать лет, как Фендрель ду Глейв создал эту чаропесню. И было катастрофой, что один из Алых дьяволов успел сбежать.
Но… если Илейр ди Йокоса как-то вырвалась из Ведьминого леса, разве с ней не мог сбежать кто-то еще из ее группы? Может, призрак под ивами… мог быть настоящим.
— Прошу прощения, — сказал Кефан под конец истории, — что не помню больше деталей. Но ду Балафр пострадал от того же проклятия в детстве. Значит, исцеление возможно. Боюсь, я должен временно отойти от службы в Водехране и поискать лекарство в каструме Брекар.
Герард кивнул.