С коробкой на вытянутых руках, Дин забрался на ступени, чтобы установить ее на самую верхнюю полку и задвинуть подальше к стене.
«Никто тут тебя не найдет. Покойся с миром… детство».
Опустив голову, Дин вдруг заметил что-то красное на стене, очень похожее на надпись. Чуть отодвинувшись вбок, чтобы не заслонять свет от лампочки, он попробовал прочитать и, по первым же литерам «http», понял, что это адрес какого-то сайта.
– Что за идиот намалевал это маркером в таком месте? – вслух спросил юноша.
Адрес был довольно растянутым и состоял из нескольких слов. Дин слез со стремянки и поискал, куда и чем бы его записать, а не найдя, решил сходить к себе в комнату.
– Что ты тут делаешь? – раздался голос матери за спиной, лишь только юноша попятился наружу, будто краб из раковины.
Дин вздрогнул и обернулся.
– Да так, изучаю дом, – ответил он. – Там хлам какой-то: мешок с тряпьем и ящики.
– Все завтра выкину в мусорный бак. Ты, надеюсь, ничего не трогал? Может на них блохи или мышиный помет.
– Ой, да ладно…
– Тебя отец искал. Иди, он в гостиной.
Перекинувшись парой предложений с отдыхавшим на диване мужчиной, Дин увлекся кинофильмом и остался до того момента, пока его не прогнали спать.
Глава 7
Следующим днем Дин, как и объявил накануне, отправился в школу самостоятельно, встретившись в автобусе со своими одноклассниками: Хоббом и Зельдой. Чуть позже к ним присоединились: некий Джон, фамилия которого до сих пор оставалась неизвестной; парень из команды по футболу, которого Дин запомнил под номером 62; Альфред Нефф, прибывавший в вечной задумчивости и обособленная троица подружек в лицах: Хельги, Пейдж и Труди. В общем-то, на этом знакомые заканчивались. Остальные ученики, каких новичок мог узнать, либо ходили до школы пешком, либо ездили на собственном транспорте.
– Жду не дождусь понедельника, – произнес Хобб, толкая Альфреда с которым делил сиденье. – Чувствуете? От Пузыря такая вибрация пошла по всему салону, ха-ха-ха!
– Отвали, – буркнул Альфред, как всегда, уткнувшись в айфон. Лишь на мгновение он отвлекся и искоса глянул на соседа, улыбающегося разбитой губой.
– Не смотри на меня с таким презрением, толстяк, а то сглазишь на фиг. Я итак в последнее время ощущаю постоянный голод, ем-ем, задумаюсь на пять минут и снова жрать хочу.
Зельда, сидевшая сзади, легонько стукнула Хобба по макушке стопкой учебников.
– Не обижай его, Альф не толстый, это ты чересчур худой.
– Хватит руки распускать, дура! Хоть бы спросила, что родители сказали про это вот. – Юноша указал на нижнюю губу.
– Ну и?
– Чего ну и? Отмазался, что дверью стукнули.
– Так это она тебя? – промычал Альфред, расплываясь в добродушной и какой-то слащавой улыбке.
– Кто же еще способен на подобную низость! Я просто женщин не бью, не такое у меня воспитание, но она все равно дождется скоро…
– Да-да-да, как же, как же, – передразнила мулатка, показав язык.
– Пузырь, а ты вообще какого черта делаешь в нашем автобусе? – вдруг послышался голос Хельги Майер, сидевшей через проход. – Опять ночевал у деда?
Альфред кивнул и отвернулся.
– У твоей бабушки! – добавила Зельда, ехидно ухмыляясь.
– Ты что-то говорил о понедельнике? Почему ты его ждешь? – вступил Дин, сидевший за спинкой Хобба в паре с Зельдой.
– Брина придет, – с довольной интонацией ответил Хобб.
– Ты о ней что-то мало рассказываешь, хотя в окно видишь ежедневно, – вставила Зельда, ущипнув его за ухо.
– Да отстань ты, чего дергаешь? Дин, скажи ей! Что с тобой сегодня?
– Так вы соседи с Бриной? – спросил новичок.
Хобб кивнул и хотел привстать, чтобы развернуться и, перевалившись через спинку сиденья, пощекотать назойливую мулатку, но в этот момент слева от автобуса послышался музыкальный клаксон обгонявшего автомобиля. Хобб мгновенно уставился в окно, взглядом провожая «Мустанг» с яркими огненными разводами на капоте, хорошо выделявшимися на синем фоне.
– Макс выпендривается! О! Я узнаю колени пассажирки!
– Дай угадаю… – перебил Альфред, – Неужели Сондра?
– Точно! – согласился Хобб, поворачиваясь к соседу. – Смотрите-ка и этот туда же!
– И чего вы все по ней тащитесь? – ввернула Зельда. – Стервозная шлюшка со смазливой рожицей, пустая и предсказуемая как циркуль.
– Э-э, подруга, ты ничего не понимаешь, – процедил Хобб. – Да и стервозности она скорее у тебя поучиться может.
– А почему циркуль? – не понял Дин, обращаясь к мулатке.
– Ну, как же, возьмешься за него, ножки-то и раздвинутся.
Все засмеялись и заметили, что автобус подъезжает к школьной остановке.
– Подъем! – выкрикнул Хобб, ожидая, пока тучная фигура Альфреда освободит ему путь.
В проходе он встретился с Дином и шепнул ему на ухо:
– Как впечатление?
– Ты о чем? – спросил новичок.
– О Зельде, дурик. Она в платье! Разве ты не специально пропустил ее к окну, чтобы, прикрывшись красотою пейзажей, таращиться на ее ноги? Всю дорогу ко мне лезла лишь для привлечения твоего внимания.
– Так уж и моего. Может с тобой заигрывает?