Спустя семь лет после войны обширные районы города все еще были не более чем руинами; сломанные стены скатывались в воронки от бомб, открытые комнаты удивленно моргали, а затемненные промежутки между зданиями представляли собой множество входов в ад. Разрушенные области превратились в клочки джунглей; потрескавшиеся дома тяжело опирались на провисшие деревянные контрфорсы.
Лица, вырисовывающиеся из мрака, были пожелтевшими за годы лишений. Для большинства мясо и два овоща означали бежевую баранину и две формы пережаренного картофеля. Неудивительно, что он чувствовал себя подавленным; весь город, должно быть, почувствовал себя подавленным.
Герберт прибыл к статуе Питера Пэна на двадцать минут раньше. Он хотел быть там с полчаса до запаса, но туман заставлял его идти медленно, опасаясь, что он столкнется с чем-то или кем-то, кого не видел, пока не стало слишком поздно, и однажды он свернул не в ту сторону. и пришлось вернуться по его следам.
Казанцев вышел из тумана как привидение, отсутствующий в один момент, присутствующий в следующий, без перехода между ними. От потрясения Герберт затаил дыхание. Русский был крупнее, чем он помнил.
«У тебя есть моя куртка?» - спросил Казанцев.
«Если у тебя есть ответы».
«Задавайте мне свои вопросы, и я посмотрю, получу ли я ваши ответы».
«Его английский был безупречным, - подумал Герберт. Но опять же, агенты МГБ посещали Московскую школу иностранных языков, так и должно быть. Советов было много, но любителей редко.
Герберт достал из кармана полицейский значок и подбросил его перед лицом Казанцева. «Помните, с кем имеете дело, - сказал он. «Детектив-инспектор Герберт Смит, Нью-Скотланд-Ярд. Ты напал на меня ».
«Нет, инспектор. Ты напал на меня ».
«Это правда, - безмолвно признал Герберт. «Ты хлороформил моего коллегу».
Взгляд Казанцева метнулся к месту над левым плечом Герберта, и в мгновение ока Герберт понял и начал двигаться; вокруг спины Казанцева, одна рука обхватывает шею советского, а другая вынимается из его кармана с небольшим кухонным ножом, который он осторожно принес из своей квартиры.
«Чем бы ни занимался Казанцев, это должно быть важно», - подумал Герберт. Советские власти обычно не были настолько наглыми, чтобы нападать на полицию с такой прямотой.
"Как много?" - прошипел Герберт.
"Три." Казанцев знал, что имел в виду: сколько человек ждет?
"Куда?"
Казанцев кивнул головой. Один был в том месте, куда он смотрел раньше; один на южной тропе между тем местом, где они стояли, и мостом; и один в другую сторону, на север, к Бэйсуотер-роуд.
Герберт повернул Казанцева лицом на север. "Как далеко?" он спросил.
«Двадцать, тридцать метров».
«Иди», - сказал Герберт. «В тот момент, когда мы очищаем живую изгородь с левой стороны, мы выходим на траву. Мы идем именно туда, куда я говорю. И если вы издадите звук, этот нож пройдет сквозь ваше пальто. Он достаточно острый.
Люди Казанцева, возможно, скрылись из виду, но они не были вне пределов слышимости. Один крик Казанцева - и они прибегут.
Герберт и Казанцев ступили на траву и пересекли ее по дуге, достаточно широкой, чтобы обойти коллегу Казанцева, который, предположительно, все еще стоял на тропинке, не обращая внимания на то, что происходило дальше пяти футов от его носа.
Без комфорта камня под ногами и осознания того, что камень означает путь, означает пункт назначения, Герберт почувствовал прикосновение паники.
После нескольких шагов он уже не мог сказать, куда они идут, и в таком тумане он ни на йоту не доверял своему чувству направления.
Он дышал спокойно, чтобы не передать свое беспокойство Казанцеву, и утешал себя тем, что даже если бы они не направлялись прямо к Бэйсуотер-роуд, они, по крайней мере, увеличили бы дистанцию между собой и подкреплением Казанцева.
После того, что могло пройти двадцать ярдов или три мили, насколько было известно Герберту, он решил, что удача благоприятствует смелым, и они сделали достаточный обходной путь.
Он повернул Казанцева немного вправо.
И вот они снова вернулись на тропу, прямо у ворот Мальборо.
Больше удачи, чем суждения со стороны Герберта; но, как сказал Наполеон, удачливый генерал в любой момент может победить хорошего.
Герберт и Казанцев прошли через ворота на тротуар, примыкающий к Бэйсуотер-роуд. Герберт задумался на мгновение, а затем вспомнил, как следил за чехословацким диссидентом до места за углом, откуда они стояли.
Большинство людей запомнили пабы, потому что были там с друзьями; Герберт запомнил их, потому что они были естественными местами для вуайеризма, который, поскольку он прошел обучение и заплатил за это зарплату, он решил позвонить в слежку.
Он обратился к Казанцеву. "Хотите выпить?"
В таверне для стрельбы из лука было темно и пахло, условия усугублялись соответственно туманом и близостью конюшен для верховой езды. Окна были плотно закрыты от холода и загрязняющих веществ, но густые запахи навоза и гвоздя не мешали им проникать сквозь невидимые щели в кирпичной кладке.