Читаем Викинг. Ярл (СИ) полностью

— Да какая разница? Главное — страшные они, как демоны. Клыки из ртов торчат, и рога на голове почище, чем у козлов. А у некоторых еще и закрученные.

— Как у баранов?

— Во-во!

— Да ну, байки это!

— Ну, люди, этих дикарей видевшие, думаешь, врать будут?

— А ты ведь зачем-то врал, что с Тормой в лес ходил?

— Это такое… — Кулм отмахнулся.

— Ну да, да… — засмеялся второй и вдруг замолк. — Гляди-ка, а что это там, в море?

Они оба уставились вдаль, пытаясь разглядеть приближающиеся к берегу корабли.

— Это дикари! — прямо-таки взвизгнул Кулм.

— Да ну! — отмахнулся его друг. — Ты ведь говорил, они с рогами и клыками. Далековато, конечно, но рогов я ни у одного не вижу…

— Да вон! Тварюка какая на носу корабля, ты только глянь! И рога ейные торчат в разные стороны.

— Ну…тварюка то одно, а люди… — задумчиво ответил приятель Кулма.

— Точно тебе говорю, Тай, это дикари плывут.

— Может, просто торговцы…

— Да ты что! Никогда кораблей дикарей не видел? Надо назад в деревню, всех предупредить да в лес уходить! И гонца в город отправить. Пущай с этими солдаты разбираются.

— Ты смотри, они вон белой тряпкой махают, — заметил остроглазый Тай. — Может, поговорить хотят?

— Ага! Перешибут топором поперек морды, и все разговоры. Ты как знаешь, а я в деревню.

— А я, пожалуй, попробую поговорить.

— Не дури, Тай!

— Да сбегу, коли пакость какую удумают.

— Не успеешь ведь!

— Успею. Иль забыл, что меня никто нагнать не мог? Даже Митон, что в гонцах нынче, и тот не поспевал.

— Ну, давай так: я в кустах засяду и погляжу. Ежели они тебе чего сделать захотят — я сразу в деревню, а ты тикай!

— Лады, — кивнул Тай.

* * *

Корабль с разгона вылез на берег, и тут же с его борта прямо на песок спрыгнул человек, держащий в руках древко с белой тряпкой на нем.

— Эй, парень! — позвал он Тая, который стоял, напрягшись, в любой момент готовый дать стрекача.

Пришелец направился вперед, прямо к Таю, но сообразил остановиться, не подходя вплотную.

— Это королевство Шиал? — спросил пришелец.

— Да… — кивнул Тай, уже пожалевший о своей идее и проклинавший собственное любопытство.

— Мы пришли из далеких земель, — сказал пришелец, — и хотели бы наладить торговлю с вашим народом. Кто правит вами?

— Король… — начал было Тай, но пришелец перебил его.

— Нет. Тут ведь неподалеку есть твоя деревня? Там есть староста? Наверняка и деревня принадлежит кому-то из благородных. Так ведь?

— Д-да… — кивнул Тай.

— Сбегай за ним, будь любезен? — попросил пришелец. — А это тебе за беспокойство.

Тай на лету поймал брошенный пришельцем мелкий предмет.

Когда он поглядел на зажатую в кулаке вещь — обомлел.

На его ладони лежала серебряная монета.

— Сию минуту, господин, я приведу нашего барона! — протараторил он и собрался уже бежать.

— И вели кому-нибудь из деревни принести нормальной еды! — крикнул ему вдогонку незнакомец. — Мы за нее заплатим.

— Да, господин… — Тай бросился к кустам, в которых засел Кулм.

* * *

Все завертелось ровно так, как я и ожидал. Не прогадал я и с местом высадки: к берегу мы подошли неподалеку от Редволла — столицы Шиала. Сюда наши в набеги не ходили и местные вряд ли знали, как выглядят «страшные налетчики с севера».

Расчет оказался правильным — не пуганые аборигены таки не разбежались, а охотно пошли на контакт.

И все завертелось. Сначала к нам заявились жители местной деревни, притащив жратву, которую мы сменяли на очень вовремя взятые с собой (планировал поторговать на Одлоре) шкуры, медовуху, солонину.

После крестьян заявился местный аристократишка. Приехал он верхом на великолепном коне, в блестящих доспехах, его меч покоился в дорого украшенных ножнах. Но весь пафосный вид портил нелепый колпак.

И что у них за мода тут такая, дурацкая?

Вел аристократишка себя нагло и заносчиво, но я это стерпел. А уж когда завел речь о том, что намерен говорить с их королем, дворянчик таки меня разозлил.

— Наш король не ведет бесед с грязными чужеземцами, — подбоченясь, брезгливо и сквозь зубы процедил он.

— Я — ярл! Мы пришли с товарами, и хотели бы торговать с вами. Но если ваш король не захочет с нами говорить — мы отправимся к вашим соседям. И кстати, торгуем мы не только шкурами и рыбой, но еще и собственными умениями.

— Какими еще умениями? — ехидно усмехнулся дворянчик.

Вместо ответа просвистела стрела, сбившая с его головы нелепый колпак.

— Умениями воевать и убивать, — сказал я. — Если наши услуги не заинтересуют вашего короля, то наверняка будут интересны его соседям.

— Ты нам угрожаешь, дикарь? — взвизгнул дворянчик.

— Я? Нет, — рассмеялся я. — Но подумай, что сделает король с тем, кто отказался от наших услуг, с тем, из-за кого мы отправились к соседям?

Спесь моментально слетела с этого буржуя, он поменялся в лице.

Ба! Да он своего короля явно боится. М-да…многое поменялось в Шиале, а я-то помню королевство во времена, когда на троне сидел трусливый тюфяк…

Интересно, кто же стал новым королем, и как?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика