Читаем Викинг (СИ) полностью

Агна тут же вышла и быстро вернулась обратно, но уже с вёдрами горячей воды, и так несколько раз, пока не заполнила купель водой. Мэри отпустила Агну, ей хотелось побыть одной, она с наслаждение погрузилась в уже тёплую воду, вспоминая, как давно она мылась в последний раз. Мэри вытянулась во весь рост. Да, наверняка эта каюта была самой большой из всех, раз вмещала такую огромную купель. Только теперь она наконец-то смогла немного расслабиться, Мэри смыла с себя всю дорожную пыль и её кожа задышала свежестью. Она закрыла глаза, ощущая блаженство, как раньше, дома, она так же нежилась в благоухающей цветами воде. Мэри не торопилась выходить, пока к ней не зашла Агна. Она подала Мэри чистую одежду, помогла высушить волосы и принесла ужин.

— Посиди со мной, — сказала Мэри стоящей в стороне Агне, — составь мне компанию.

— Сэру Вольфраду это может не понравиться, — скромно ответила Агна.

— Ты ведь совсем недавно говорила, что он не так уж и страшен, — напомнила Мэри слова Агны.

Та потупила взор, так и не решаясь сесть рядом с Мэри.

— Садись, — строго сказала Мэри, — мы с тобой здесь равны. Ни к чему все эти условности.

Она заставила Агну сесть за стол. Агна сначала неловко чувствовала себя рядом с самой леди Мэри Уилдборн Винзборской, но очень скоро они уже вместе болтали, как старые знакомые. В основном говорила Агна, она рассказывала о своём нелёгком детстве, как она осталась сиротой, что ей пришлось браться за любую работу, чтобы прокормить себя. Мэри слушала её и голова медленно клонилась вниз, она плохо помнила, как оказалась в постели, и как только голова Мэри коснулась подушки, то она сразу впала в крепкий и глубокий сон. Она не слышала, как пришёл Гор и тоже бухнулся на кровать рядом с Мэри. И опять ей снился этот сон, как её ласкают руки Гора, как его горячие губы обжигали тело Мэри, как его язык вырисовывал неведомые ей узоры, от которых Мэри бросило в жар, она металась то ли в бреду, то ли в агонии страсти. Как вдруг всё разом исчезло и она вновь погрузилась в сон, в котором ей не хватало тепла. Мэри инстинктивно прижалась во сне к чему-то горячему и сильному, и ей было так тепло и спокойно, что она всю ночь проспала, не шелохнувшись, боясь потерять это чувство защищённости.

Проснувшись, Мэри потянулась, ночь была далеко позади, но чувство чего-то горячего и сильного рядом осталось. Она открыла глаза, рядом спал Гор, его рука покоилась на бедре Мэри. И опять она терялась в догадках, сон ли это был? Если это сон, то неужели она так жаждет ласк Гора, что ей даже снится это? А если не сон? Как бы это не было, во сне ли, нет ли, эти чувства были очень яркими и реальными, что они сводили Мэри с ума. Даже сейчас она не хотела убирать его руку, она прислушивалась к своим ощущениям, и они и пугали её, и волновали. Гор в это время закинул на Мэри ещё и ногу, загребая Мэри под себя. Она осторожно положила руки ему на плечи, ладонями проводя по бугристым мышцам. Во сне Гор не казался таким уж грозным варваром. Почему она больше не испытывает к нему ненавести? Неужели она так быстро забыла отца, мать, забыла, что совсем недавно желала ему смерти и была готова убить его собственными руками, а теперь этими же руками обнимала его могучее тело, тело воина, годами натренированное войной. А сейчас этот воин, привыкший убивать, мирно спал у неё под боком.

Вдруг Гор открыл глаза, он ждал, что Мэри сразу отодвинется от него, но она даже не убрала рук. Они смотрели друг другу в глаза, Гор наклонился к ней, чуть касаясь её губ. В глазах Мэри он разглядел и страх, и желание. Он осторожно коснулся её губ, хотя ему хотелось сразу накинуться на них, смять их, овладеть ими и Мэри прямо сейчас, но он дал обещание Вильяму Уилдборну, что он будет обращаться с его дочерью, как положено с леди. Поэтому Гор ждал, несмотря на восставший его орган, который был готов, который требовал разрядки. Гор как только представил себе, как войдёт в её девственное и тугое лоно, его глаза покрылись пеленой желания, между его ног уже всё горело от возбуждения. Ещё немного и он не сможет себя больше сдерживать, Мэри ногтями провела по его спине и по всему телу пробежал разряд.

— Ты не знаешь, что творишь, — хрипло прошептал Гор.

— Нет, не знаю, — так же ответила Мэри, — расскажи, или покажи.

Неужели она сказала это? Видимо здравый смысл совсем покинул её. Мэри сама от себя не ожидала такого.

Перейти на страницу:

Похожие книги