252
253
Nj. K. 3. Bls. 9.254
255
256
Skyldr er hann mér þó ek satt frá segja at fleiri hljóta af honum Hit en gott («Он мой родич, но все же люди видят от него больше плохого, чем хорошего»). — Nj. К. 118. Bls. 263; а также — Nj. К. 29. Bls. 65.257
Скарпхедин, например, так выражает запутанность ситуации, в которой он оказался, когда для того, чтобы завершить месть за оскорбление, нанесенное его брату, он был бы вынужден убить одного из сыновей друга их отца:258
259
260
О способах и степени активности участия исландок в кровной мести см.:261
Nj. K. 129. Bls. 300.262
Gunnars saga Þiðrandabana / Guðni Jónsson. Reykjavík, 1943. (Íslenzk fornrit; B.6). K.6. Bls. 25.263
Laxd. K. 48. Bls. 104.264
Gísla saga Súrssonar / Guðni Jónsson. Reykjavík, 1943. (Íslenzk fornrit;B.6).K.37.Bls.91 (далее — Gísl.).265
Harðar saga Grímkelssonar ok holmsverja / Jón Jóhannesson. Reykjavík, 1950. (Íslenzk fornrit; B.11). K.38. Bls.87.266
Harðar saga Grímkelssonar ok holmsverja. К. 31. Bls.81.267
Gísl. К. 10. Bls. 34.268
Gísl. К. 34. Bls. 82.269
Nj. К. 49. Bls. 110–112.270
Подобные деяния долго сходили с рук Халльгерд, за которую с потерпевшей стороной расплачивался ее муж Гуннар. — Nj. К. 36. Bls. 81.271
Как это произошло после убийства Глума родственником его жены Тьостольвом. — Nj. К. 17. Bls. 44.272
Nj. К. 117. Bls. 267.273
274
Nj. К. 33. Bls. 73–74.275
Nj. K. 24. Bls. 56–59.276
Nj. K. 51. Bls. 115–116.277
Nj. К. 159. Bls. 421.278
Nj. К. 94. Bls. 214.279
Nj. К. 111. Bls. 255–256.280
Droplaugarsonar saga / Jón Jóhannesson. Reykjavík, 1950. (Íslenzk fornrit; B. 11). K. 4. Bls. 10; K. 10. Bls. 25 (далее — Dropl.).281
Heiðarvíga saga / Jón Jóhannesson. Reykjavík, 1950. (Íslenzk fornrit; B. 11). K. 33–37. Bls. 84—102.282
Laxd. K. 37. Bls. 63.283
Eg. K. 24. Bls. 49.284
Dropl. K. 4. Bls.: 12.285
Eg. K. 59. Bls. 75.286
Harðar saga Grímkelssonar ok holmsverja. K. 20. Bls. 59.287
Gunnars saga Þiðrandabana / Guðni Jónsson. Reykjavík, 1943. (Íslenzk fornrit; B. 6). К. 1. Bls. 2.288
Nj. K. 12. Bls. 32–34; K. 49. Bls. 110; K. 116. Bls. 266; K. 141. Bls. 346–348.289
Nj. K. 146. Bls. 379–383.290
291
Þóttiz hann vantviðkominn. — Nj. K. 93. Bls. 213.292
Nj. K. 93. Bls. 213.293
«Близок нос к глазам». — Nj. К. 112. Bls. 257; аналог русской «Своя рубашка ближе к телу».294
Nj. К. 94. Bls. 214.295
Nj. К. 117. Bls. 266–267.296
Nj. К. 111. Bls. 255–256.297
Nj. К. 99. Bls. 229–230.298
Dropl. К. 10. Bls.:34.299
Harðar saga Grímkelssonar ok holmsverja. K. 31. Bls. 80.300
Nj. K. 145. Bls. 372.301
Nj. K. 41. Bls. 94; K. 134. Bls. 321.302
303
304
Nj. К. 129. Bls. 302–303.305
Nj. К. 124. Bls. 291–292.306
Nj. К. 98. Bls. 226.307