– Словом, есть такое правило, – продолжала она. – Нужно было, следовательно, устроить так, будто я приношу ордену какую-нибудь пользу. Я предложила совершать поездки для ордена, и меня сделали его агентом. Вы понимаете, что это пустая формальность и устроено только для виду.
– Чудесно.
– Вот таким-то образом я получила весьма приличную пенсию.
– Боже мой, герцогиня! Каждая ваша новость для меня удар кинжала. Вам приходится получать пенсию от иезуитов!
– Нет, шевалье, от Испании.
– Сознайтесь, герцогиня, что это одно и то же.
– Нет, совсем нет.
– Но ведь от вашего прежнего состояния у вас остается Дампьер. И это весьма недурно.
– Да, но Дампьер заложен, обременен долгами и разорен, как и его владелица.
– И вдовствующая королева смотрит на все это равнодушно? – сказал Арамис, с любопытством вглядываясь в лицо герцогини, но не видя ничего, кроме темноты.
– Да, она все забыла.
– Вы как будто пробовали вернуть ее благорасположение, герцогиня?
– Да. Но по какой-то необъяснимой случайности молодой король унаследовал антипатию, которую питал ко мне его дорогой батюшка. Ах, вы мне скажете, что теперь я могу внушать только ненависть, что я перестала быть женщиной, которую любят!
– Дорогая герцогиня, перейдем, пожалуйста, поскорее к вопросу, который вас привел сюда; мне кажется, мы можем быть полезны друг другу.
– Я тоже так думала. Итак, я отправилась в Фонтенбло с двойной целью.
Прежде всего, меня пригласил туда известный вам францисканец… Кстати, как вы с ним познакомились? Я вам рассказала о себе, теперь ваша очередь.
– Я познакомился с ним очень просто, герцогиня.
Я изучал с ним богословие в Парме; мы подружились; но дела, путешествия, война разлучили нас.
– Вы знали, что он генерал иезуитского ордена?
– Догадывался.
– Однако какой же странный случай привел также и вас в гостиницу, где собрались агенты ордена.
– Случай самый простой, – спокойно отвечал Арамис. – Я приехал в Фонтенбло, к господину Фуке, чтобы попросить аудиенцию у короля. Я встретил по пути бедного умирающего и узнал его. Остальное вам известно: он умер у меня на руках.
– Да, но оставив вам на небе и на земле такую большую власть, что от его имени вы сделали весьма важные распоряжения.
– Он действительно дал мне несколько поручений.
– И относительно меня?
– Я уже сказал. Выплатить вам двенадцать тысяч ливров. Кажется, я дал вам необходимую подпись для их получения. Разве вы их не получили?
– Получила, получила! Но, говорят, дорогой прелат, вы даете приказания с такой таинственностью и с таким царственным величием, что все считают вас преемником дорогого покойника.
Арамис покраснел от досады. Герцогиня продолжала:
– Я осведомилась об этом у испанского короля, ион рассеял мои сомнения на этот счет. Согласно статуту ордена, каждый генерал иезуитов должен быть испанцем. Вы не испанец и не были назначены испанским королем.
Арамис сказал назидательным тоном:
– Видите, герцогиня, вы допустили ошибку, и испанский король разоблачил ее.
– Да, дорогой Арамис. Но у меня явилась еще одна мысль.
– Какая?
– Вы знаете, что я понемножку думаю обо всем.
– О да, герцогиня!
– Вы говорите по-испански?
– Каждый участник Фронды знает испанский язык.
– Вы жили во Фландрии?
– Три года.
– И провели в Мадриде?..
– Пятнадцать месяцев.
– Значит, вы имеете право принять испанское подданство, когда вам будет угодно.
– Вы думаете? – спросил Арамис так простодушно, что герцогиня была введена в заблуждение.
– Конечно… Два года жизни и знание языка необходимые правила. У вас три с половиной года… пятнадцать месяцев лишних.
– К чему вы это говорите, дорогая герцогиня?
– Вот к чему: я в хороших отношениях с испанским королем.
«И я в недурных», – подумал Арамис.
– Хотите, – продолжала герцогиня, – я попрошу короля сделать вас преемником францисканца?
– О, герцогиня!
– Может быть, вы уже и сейчас его преемник? – спросила она.
– Нет, даю вам слово.
– Ну, так я могу оказать вам эту услугу.
– Почему же вы не оказали ее господину де Леку, герцогиня? Он человек талантливый, и вы его любите.
– Да, конечно; но не вышло. Словом, оставим Лека; хотите я окажу эту услугу вам?
– Нет, благодарю вас, герцогиня.
Она замолчала.
«Он назначен», – подумала она.
– После этого отказа, – продолжала герцогиня де Шеврез, – я уже не решаюсь обращаться к вам с просьбой.
– Помилуйте, я всегда в вашем распоряжении!
– Зачем я буду вас просить, если у вас нет власти исполнить мою просьбу?
– Все же мне, может быть, удастся что-нибудь сделать.
– Мне нужны деньги на восстановление Дампьера.
– А! – холодно произнес Арамис. – Деньги?.. Сколько же вам нужно, герцогиня?
– Порядочно.
– Жаль. Вы знаете, что я не генерал.
– В таком случае у вас есть друг, который, вероятно, очень богат: господин Фуке.
– Господин Фуке? Сударыня, он почти разорен.
– Мне говорили об этом, но я не хотела верить.
– Почему, герцогиня?
– Потому что у меня есть несколько писем кардинала, Мазарини – вернее, не у меня, а у Лека, – в которых говорится об очень странных счетах.
– О каких счетах?
– По части проданных рент, произведенных займов, хорошенько не помню.